You want to know why перевод на турецкий
2,386 параллельный перевод
You want to know why?
Neden biliyor musun?
Part of your heritage, part of my community, gone forever, and do you want to know why?
Kültürünüzün bir parçası, Toplumumuzun bir parçası, sonsuza dek yok oldu! Ve niçin biliyor musunuz?
You want to know why?
- Sebebini bilmek ister misiniz?
You want to know why?
Neden bu kadar pahalı olduğunu öğrenmek ister misin?
- Do you want to know why? - Not really.
Neden olduğunu bilmek ister misin?
Don't you want to know why I asked you to sign it?
Onu neden imzalamanı istediğimi bilmek istemiyor musun?
Do you want to know why horror movies are so successful?
Korku filmleri neden başarılıdır biliyor musun?
You want to know why I do it?
Bunu neden yapıyorum bilmek ister misin?
You want to know why?
Neden olduğunu bilmek ister misin?
You want to know why?
Nedenini bilmek ister misin?
You want to know why I made it green?
Neden yeşile boyadım biliyor musun?
You want to know why I named her after you?
Neden senin ismini koyduğumu biliyor musun?
And you want to know why?
Neden biliyor musun?
Don't you want to know why I was in prison?
Neden hapse girdiğimi merak etmiyor musun?
You want to know why?
- Nedenini bilmek ister misin?
Do you want to know why it wasn't great?
Neden kusursuz olmadığını bilmek ister misin?
If you want to know why, talk to your friend Serena.
Eğer nedenini öğrenmek istiyorsan git arkadaşın Serena ile konuş.
- Why do you want to know?
- Neden bilmek istiyorsun?
Why do you want to know?
- Neden bilmek istiyorsun?
Why do you want to know that?
Bunu neden bilmek istiyorsun?
Look, I don't know why you would possibly say yes to this, but would you want to grab a cup of coffee with me sometime?
Bunu kabul etme ihtimalin var mı bilmem ama bir ara kahve içmek ister misin?
Why do you want to know?
Neden bilmek istiyorsun?
I don't know why we're getting the blame for your graffiti issues. Do you want us... do you want us to come beat the shit out of you?
Tim çok harika, ve Jen kutsal bir insan.
That's why I want you to know everything that these leeches are capable of!
Bu yüzden, bu sülüklerin yapabileceği her şeyi öğrenmeni istedim.
Why you want to help me? You don't even know me.
Bana neden yardım etmek istiyorsun?
Yeah, okay, why do you want to know?
Peki, tamam, neden bilmek istiyorsun?
- You know why they really want to save Miletti? - No?
Miletti'yi gerçekte neden kurtaracaklar biliyor musun?
I don't know why you want to give it up.
Neden bırakmak istediğini anlamıyorum.
Why do you want to know?
Neden soruyorsun?
I don't know why you're going crazy, but I want to help.
Neden böylesin bilmiyorum ama sana yardım etmek istiyorum.
I want to know why you flipped and to whom.
Neden kızdığını ve kime kızdığını öğrenmek istiyorum.
I don't know why, but I think whatever it is you're hiding, you don't want her to find out about it, either.
Neden bilmiyorum ama, şu sakladığın şey neyse, onun da öğrenmesini istemiyorsun.
I want to know why you're lying.
Neden yalan söylediğini bilmek istiyorum.
I know. That's why I want you to have it back.
Biliyorum, o yüzden geri almanı istiyorum.
And I want to know why you're so scared of white flowers.
Beyaz çiçeklerden neden bu kadar korktuğunu öğrenmek istiyorum.
But what I do want to know is why you would smash a cellphone into that guy's head.
O adamın kafasında neden telefon kırdığını bilmek istiyorum ama.
- If you want to make peace with some parents, why don't you start with your own? - I know that this is hard...
- Senin için zor olduğunu...
I don't want to ask you why, but you do know this will look politically motivated.
Sebebini sormak istemiyorum ama dışarıdan politik bir hareket olarak gözükeceğini biliyorsundur.
I know that this is a shock, so why don't you take some time, think about what you want to do?
Biliyorum çok zor. Niye kendine ne istediğini düşünmek için biraz zaman vermiyorsun?
Well, as the team owner, you and your lawyers must know why we want to talk to you.
Takım sahibi olarak, siz ve avukatlarınız neden sizinle konuşmak istediğimizi anlamalısınız.
And so I want you to know, Kyle, once and for all, why this whole dental hygiene thing is so important to me.
Diş temizliğinin benim için neden önemli olduğunu ilk ve son kez bilmeni istiyorum, Kyle.
But then you don't know why there are so many, you want to think, what drives those numbers?
Ama neden bu kadar sayıda olduklarını bilmiyorsunuz, düşünüyorsunuz, bu sayıların nedeni ne?
So last night when you... You know, did... whatever and then, um... This morning, when you didn't want to do anything... why is that, when you're paying me?
Peki dün gece hani şey yaptığında daha sonra da bu sabah yani bir şey yapmak istemedin.
We want to know why you've been to the E.R. six times in the past year.
Geçtiğimiz yıl boyunca neden altı kere acile gittiğini öğrenmek istiyoruz.
At this moment, you have a life insurance plan. I plan to change this to a retirement plan, and I want you to know exactly why.
Şu anki hayat sigortası planınızı bir emeklilik planına çevirmek ve size gerekçesini anlatmak istiyorum.
I'm sorry, if you want to know these things, why don't you ask him?
Üzgünüm ama eğer öğrenmek istiyorsan, neden ona sormuyorsun.
Why don't you want your boss to know?
Patronunun bunu bilmesini neden istemiyorsun?
I want to know why you hate me.
Benden neden nefret ettiğini bilmek istiyorum.
But do you know why they would want to attack them?
Ama onlara neden saldırmak isteyeceklerini biliyor musun?
You know, I'm starting to understand why some people would want you dead, even if you hadn't stolen the pension funds.
Biliyor musun, Bazı insanların seni neden ölü istediğini anlamaya başladım sanırım, Eğer milletin emeklilik paralarını çalmamış olsaydın bile.
Why do you want to know now?
Neden simdi bilmek istiyorsun?