You will be safe перевод на турецкий
382 параллельный перевод
You will be safe if Dracula returns.
Eğer Dracula dönerse güvende olacaksınız.
- You will be safe.
- Güvende olacaksın.
Walk with me so they will see us together so you will be safe here.
Benimle yürü, böylece bizi birlikte görürler ve güvende olursun.
Here you will be safe.
Burada güvende olacaksın.
Even so you will be safe here.
Öyle bile olsa burada güvende olacaksınız.
Always keep it near you and you will be safe.
Haçı hep yanınızdan ayırmayın güvende olursunuz.
If you accept, you will be safe in my house. And welcome.
Kabul ederseniz, evimde güvende olursunuz.
You will be safe.
Güvende olacaksınız.
Well, you just keep your doors and windows locked. - And you will be safe.
Tamam, kapilari ve penceleri kitleyin, o zaman guvende olursunuz.
It's nothing much, but it is comfortable and you will be safe there.
Ahım şahım bir yer değildir, ama rahattır ve orada güvende olursunuz.
You will be safe here.
Burada güvende olacaksınız.
Then you will be safe.
2 gece boyunca bu yıldızı takip edip.
You will be safe here.
Burada güvende olursun.
You will be safe inside the circle.
Dairenin içinde güvende olursun.
Come, you will be safe now.
Gel, şimdi emniyettesin.
- You will be safe here.
- Burada güvende olacaksın.
Come to the Enterprise, where you will be safe.
Atılgan'a, güvende olabileceğiniz yere gelin.
You will be safe.
Güvende olacaksın.
You're absolutely sure, Mr. Tonetti, that my client will be safe?
Bay Tonetti, müşterimin güvende olacağına emin misiniz?
Once you are married to Hulagu, my position in this court will be made safe.
Hülagü'yle evlendiğinde benim de... -... sarayındaki yerim güvende olacak.
Well, you can rest assured that your money will be perfectly safe here.
Paranızın burada mükemmel bir biçimde korunacağına inanarak rahat edebilirsiniz.
Can't tell. Maybe when we leave this country... young kids like you will be able to grow up and live safe.
Kim bilir, belki ayrılmadan önce bu kasabayı, senin gibi çocukların güvenle yaşayacakları bir yer haline getirebiliriz.
With the fine job you've done I feel free to say, and the judge will bail me out, this town will be safe'til tomorrow.
Çalışmaların sayesinde şunu diyebilirim, ki hakimde benimle aynı görüşte, bu kasaba yarına dek güvende olacaktır.
Mrs. Kipfer, you have my solemn word your future will be safe with us.
Bayan Kipfer, sözüm söz, biz varken geleceğiniz güvence altında.
But, George, do you think the children will be safe without Nana?
Corc, sence çocuklar Nana yokken güvende olacaklar mı?
You will be given safe escort home to Galilee. "
"Güvenli bir şekilde Celile'deki evinize yolcu edileceksiniz."
Do you think it will be safe?
Güvenli olacağını düşünüyor musun?
There must be traces of a struggle between you and Withers, then it will hardly be safe for you to go to the police.
Seninle Withers arasında bir mücadele izi olmalı, bu durumda polise gitmen hiç de güvenilir olmayacak.
But because of me... through my mediation with my master... the lord of flies... you, all of you... unworthy though you may be... will be safe from the Red Death.
Efendimle yaptığım arabuluculuk sayesinde Sineklerin Tanrısı'yla sizler, hepiniz ne kadar değersiz olsanız da Kızıl Ölüm'den korunacaksınız.
Oh, I know we're all safe in your strong hand, and do but trust in you and all will yet be well, huh?
Tabii senin güçIü kollarında güvendeyiz değil mi? Bizi kollarına alacaksın ve her şey düzelecek öyle mi?
Tell me, you're secret will be safe!
Sırrınız benimle güvende olacak! Evet efendim!
In a few moments, one of my associates will be here to pick you up and take you to a safe place.
Birkaç dakika içinde iştirakçilerimden biri sizi alıp güvenli bir yere götürmek için burada olacak.
Because of all the people in the world, only with me will you be safe from time.
Çünkü dünyadaki bütün insanlar içinde... sadece benimle, zamandan korunacaksın.
Do you think I will be safe here?
Sence burada güvende miyim?
I presume you will want to be returning your valuables to your safe deposit box.
Tahmin ediyorum eşyalarınızı kasanıza geri koyacaksınız.
Will you be safe?
Güvende olacak mısın?
Believe me, come tomorrow... people will be so pleased to see that you're safe and sound... they won't think anything more of it.
İnan bana, yarın gel... İnsanlar güvende ve sağlıklı olduğunu görünce çok memnun olacaktır... hakkında daha fazla kafa yormayacaklardır.
– Thank you – I assure you, every element at our disposal... has been and will continue to be utilized... to facilitate his safe return.
- Teşekkür ederim. - Sizi temin ederim ki evine sağ-salim dönmesi için her öğe değerlendirilmiş ve değerlendirilmeye devam edilecektir.
You must move it to a place where it will be safe from the plow.
Onu sabanın ulaşamayacağı bir yere taşımalısınız.
It is no longer safe. Machelli, you will be well rewarded for this.
Machelli bunun için ödüllendirileceksin.
You two will be safe as long as I'm here.
Burada olduğum sürece güvendesiniz.
I assure you, they will be safe.
Merak etmeyin.
But, if you and little cousin go out, they'll kill the two of you, which means big cousin and me will be safe and rich.
Sen ve kuzen çıkarsa, bu sefer sizi öldürürler, bu da öbür kuzenle benim güvende ve zengin olmamız demek olur.
Whenever Taro is in trouble... if you unite your forces... the house of lchimonji will be safe.
Taro zora düşüp yardıma ihtiyacı olduğunda güçlerinizi birleştirirseniz Ichimonji'nin namı da halkı da güvende olur.
so I will be sure that you will be as safe as possible. "
"Böylece mümkün olduğunca güvende olmanızı sağlarım."
all i know is i have to leave, because then he'll follow me and you and megan will be safe.
Tek bildiğim burayı terketmem lazım, çünkü o beni takip edecek ve seninle Megan güvende olacaksınız.
If you get yourself to Starbase 515, your image will be safe with me.
Yıldızüssü 515'e gidecek olursanız, bu durumunuz bende saklı kalacak.
This trip will be perfectly safe, as long as he is with you.
Sizlerle olduğu sürece, bu yolculuğun daha güven içerisinde gerçekleşeceğini söyleyebilirim.
You and Scotty will be safe in here.
Çıkmayacağınıza söz verin.
If not, it will never be seen by mortal eye and your secret whether you be alive or dead, shall be safe.
Eğer olmazsa, siz yaşasanız da, yaşamasanız da hiç kimse göremeyecek ve sırrınız güvende olacak.
You can't say to yourself, "If I follow these rules, I will be safe."
"Bu kurallara uyarsam güvende olurum" diyemiyor kimse!
you will be 199
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will never 26
you will lose 34
you will do as i say 21
you will regret this 18
you will 1671
you will stay here 27
you will do it 20
you will pay 32
you will obey me 20
you will pay for this 26
you will lose 34
you will do as i say 21
you will regret this 18
you will 1671
you will stay here 27
you will do it 20
you will pay 32
you will obey me 20
you will pay for this 26