Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You won't get away with it

You won't get away with it перевод на турецкий

100 параллельный перевод
- You won't get away with it.
- Bu işi başaramayacaksın.
You won't get away with it
Bunu senin yanına bırakacağımı sanma.
- You won't get away with it.
Bundan kurtulamayacaksın! Sen delisin!
You won't get away with it.
Bundan kurtulamayacaksın.
You won't get away with it, Rocco.
Bundan kurtulamayacaksın, Rocco.
You won't get away with it, Cody.
Bu işten sıyıramayacaksın Cody.
Well, you won't get away with it. I warn you, that's all.
Ama paçayı kurtaramazsın, seni uyarıyorum.
You won't get away with it, Ben.
Bu yanına kalmayacak, Ben.
But you're not gonna get away with it'cause I won't let you.
Ama bu yanına kar kalmayacak.
You'll see, he won't get away with it.
Bu işin onun yanına kalmayacağını göreceksin.
You won't get away with it.
Ama bundan kurtulamayacaksınız.
Do you really think they won't get away with it in the end?
Sonuçta yanlarına kâr kalmayacak mı?
You won't get away with it this time.
Bunu yapmaktan kaçmayacaklar Dr No.
You won't get away with it this time.
Bu kez yanınıza kalmayacak.
- Confiscate it. - Frank, you won't get away with that.
- Frank, bunu yanına bırakmam.
I won't let you get away with it! I won't!
Ben bunu senin yanına koymam!
You won't get away with it! Dirty rat!
Bundan kurtulamayacaksın.
You won't get away with it!
Cesetleri ne yapacaksın?
If it's true, you won't get away with it.
- Gerçekse, seninle olmayı kimse ister ki?
You won't get away with it, Hildy.
Bundan kurtulamayacaksın Hildy.
I warn you Martin or not Martin... you won't get away with it!
Seni uyarıyorum Martin'sin yada değilsin. ... Sen onu alıp kaçamayacaksın!
You won't get away with it! No way!
Bundan kurtulamazsın, imkansız!
Only you won't get away with it!
Fakat sen bundan kaçamazsın.
They won't let you get away with it.
Bundan kurtulmana izin vermeyecekler.
You won't get away with it.
Bununla kurtulamayacaksın.
This time you won't get away with it!
Bu sefer bundan yakanızı kurtaramayacaksınız!
- You won't get away with it. - Time will tell.
- Bu işten yakanı sıyıramayacaksın.
You won't get away with it. I'm telling God.
Bu yanına kalmayacak çünkü Tanrı'ya söyleyeceğim.
I won't let you get away with it!
Bunu yanınıza bırakmayacağım!
You are an obstacle to my divine plans... but you won't get away with it, pretty.
Mükemmel planlarımı engelliyorsun ama bu işten güzellikle kurtulamayacaksın.
My father, Hon Suen, won't let you get away with it.
Babam, Hon Suen, asla affetmez!
I won't let you get away with it.
Yanına kar bırakmayacağım.
You won't let them get away with it.
Bunu yapmalarına izin vermeyeceksin, değil mi?
Don't try anything, you won't get away with it!
Sakın birşey denemeye kalkma, yanına kalmaz.
We know what you're up to, Xena, and we won't let you get away with it.
Ne yaptığını biliyoruz Xena, ve sana izin vermeyeceğiz.
You won't get away with it. We have a contract.
Böyle bir şey yapamazsın, anlaşma imzaladık.
And I won't let you get away with it.
Ama bununla kurtulmanıza izin vermeyeceğim.
Whatever you've done, you won't get away with it!
Ne yapmış olursan ol, bu yanına kalmayacak!
- You won't get away with it.
- Bunu başaramazsınız.
You won't get away with it!
Onunla beraber olamayacaksın!
You won't get away with it.
Asla başaramazsınız.
You won't get away with it!
Kaçamayacaksın!
You won't get away with it so easily...
Bu kadar kolay sıyrılamazsın...
- You won't get away with it.
- Bu yanınıza kalmaz.
You won't get away with it.
Bundan kaçamazsınız.
You won't get away with it.
Bu yanına kalmayacak.
This time, you won't get away with it.
Bu kez, izin vermeyeceğim.
You won't get away with it.
Bundan kurtulamazsın.
You won't get away with it!
Ama bu işler böyle olmaz.
you won't get away with it, quentin.
Bundan kurtulamayacaksın, Quentin.
Whatever it is, you know you won't get away with it.
Her ne ise, bunun yanına kalmayacağını biliyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]