Yuzuru перевод на турецкий
50 параллельный перевод
Cinematography by YUZURU AIZAWA
Sinematografi : YUZURU AIZAWA
SATO Yuzuru
SATO Yuzuru
Take me there... I want him to... I want him to be released from inside this mirror.
... yangın serabı içinde. Beni yakala... Yuzuru Narita'nın varlığı, Altı Var Oluş Krallığı için bir tehdit!
You're both all right! I thought you were finished this time.
Her neyse, Yuzuru nerede?
Toyama was killed, and look at what happened to Hakone Shrine...
Shingen yeniden dirildi ve Yuzuru'nun bedenini bir manevi varlık olarak kullanıyor.
I can't get in contact with Nagahide in Nikko.
O zaman Yuzuru'nun... Onun bedeni Shingen tarafından ele mi geçirildi?
We'll seal the fire and put the guardianship directly under the Four Heavenly Kings.
Yuzuru'yu koruyacağını söylemiştin!
Who will they use for the main tree? They're going to use Yuzuru.
Tüm bunlar bittiğinde bu buz gibi esprine güleceğim ama bu Yuzuru için.
If they screw up, it'll be enough to blow up a country or two easily.
Yuzuru'yu mu kurtaracağım? Üç dediğimde...
Then does that mean Yuzuru is...
Hazır mısın? Bir... İki...
The Seed of Evil Kings that is planted in Yuzuru Narita's forehead is also planted in yours.
Nasıl bilebilirim? Bu ne cüret!
Now we pretty much have Yuzuru Narita under our control.
Hâlâ bana karşı mısın?
The sacred Mount Fuji holds the meaning of immortality.
Yuzuru'yu geri ver, Shingen! Bunu yapamam.
The Toshogu Shrine is built facing south and is in the northeast direction of Edo.
Yuzuru, dayan! Seni kurtaracağım! Yap şunu, Naoe!
Can we do something like that, Kagetora?
Morino, bilekliği Yuzuru'ya çevir! Bilekliği çevirmek mi?
We'll take Ieyasu's skull from the inner sanctum of Toshogu Shrine.
Dur Yuzuru! Lütfen, bu kadar yeter!
Lord Kagetora, you mustn't believe what he says!
Dur Yuzuru! Uzak dur benden!
But all of the structures at Nikko Mountain will be destroyed... I see no need for relics left by conquerors of the past.
Uyandın demek, Yuzuru. Kahretsin Kagetora, sonunda uyandı. Gereğinden fazla tahammül etti.
Kotaro of the Fuma clan would definitely use this path.
Hoşça kal. Hey, Yuzuru...
Jyumonji Yuzuru defends the Earth against evil alien invaders!
Jyumonji Yuzuru kötü uzaylı istilacılara karşı dünyayı savunuyor!
Isn't that Yuzuru? Oh, no.
Yuzuru-chan değil mi o?
Here, Yuzuru.
Al bakalım Yuzuru-kun!
Great.
Yuzuru-kun?
Aren't you eating, Yuzuru?
Yemiyor musun? A!
Oh, Yuzuru.
Yuzuru-kun!
Yuzuru, you should stay away from that boy.
Yuzuru? O oğlanla görüşmeni istemiyorum.
"Are you tired? Yuzuru gave me your number. Thank you for doing this."
140 ) } Yoruldun mu?
"Yuzuru has told me lots about you."
son haberlerini Yuzuru hep anlatıyor bana.
Yuzuru asked me to buy some bread for the carp.
Yuzuru'nun ricası üzerine koilere ekmek alacağım.
Welcome, Yuzuru.
hoş geldin canım.
Hang in there, Yuzuru.
Kendine mukayyet ol Yuzuru.
Oh, Yuzuru's coming today?
Selam! Yuzuru'yu da getirmişsin ne güzel!
Right, Yuzuru? Don't ask me.
- Yalan mı Yuzuru?
Yuzuru.
- Yuzuru —
By the way, Yuzuru.
Bu arada Yuzuru —
You too, Yuzuru.
Yuzuru-chan da öyle. Değil mi?
Let's go!
Yuzuru'yu kurtarabilecek tek kişinin sen olduğunu söylemiştim, Efendi Kagetora!
We must rescue Yuzuru.
Sakın geri gelme, onlardan hızla kurtul.
Trust me, turn right!
Bu Yuzuru'nun, eğer bir şey derse...
Where are we?
Yuzuru...
I must, Lord Kojiro has taken part in Yuzuru's abduction.
O yüzden şimdi öleceksin.
What a spoiled pet.
Burada olduğunu biliyorum. Yuzuru'yu geri ver!
When these three places are connected, it creates a giant right-triangle.
Yuzuru'yu geri almak için buradayım!
I am suggesting we awaken that power once more.
Hey, Yuzuru'yu bulmuşsun, çok şükür!
I hear it was created by incorporating the Daigensui Myoou Method but all of the instruments used in the incantation have been sealed so there's nothing we can do about that.
Takaya, bu şey ne yapıyor? Her şey yolunda, sadece onu Yuzuru'ya çevrili tut! Naoe!
Kosaka, you...
Takaya, Yuzuru'nun neyi var?
Are you referring to Ieyasu as the conqueror?
Yuzuru şimdilik kendinde değil.
Try not to get yourself killed.
Yuzuru...
Oh, Yuzuru.
Yuzuru-chan?