Yy перевод на турецкий
513 параллельный перевод
The Twentieth Century Curiosity!
20.yy'ın en ilginç şeyi!
This is the eighteenth century.
18.yy da yaşıyoruz.
Thus began a long piece cornouaillaise early nineteenth century but in this lawless region of England before it is created the body of the Coast Guard there were bands that to plunder caused deliberately shipwrecks, involving vessels to their loss
başında söyledikleri... bir dua böyle başlardı. Cornwillelilerin 19 yy. Ama İngiltere'nin bu kanunsuz köşesinde, sahil güvenlik birimi kurulmadan önce... elde edecekleri ganimetler için kasıtlı olarak deniz kazalarına neden olan ve gemileri yanıltıp Cornwille'in korkunç kayalıklarına sürükleyen çeteler vardı.
A fine nineteenth century doll.
Güzel bir XIX. yy. oyuncak bebeği.
We're living in the 20th century, not the 18th.
20. yy'da yaşıyoruz, 18. değil.
Yes, but the documents are too old... they're from the early 19th Century.
Evet, ama dökümanlar çok eski 19.yy'ın başından kalmalar.
It's an 1 8th century costume affair.
18.yy temalı maskeli balo.
Everyone's buying 18th century furniture.
Herkes 18.yy mobilyaları alıyor.
Some ignorant 19th-century iconoclast, with a view to... how can I say... improving his abode, had someone paint over the original 17th-century decorations with these... if you'll forgive me... these absurd and quite revolting scenes of hunting and feasting.
Bazı cahil 19.yy gelenek düşmanları kendilerine... nasıl desem - 17.yy sanat eserlerini... kendi zırvalarıyla değiştirmeyi görev edinmişlerdir... bu pisl-affedersiniz - bu saçma ve tiksindirici av ve sevinç sahneleriyle hem de.
El Paso. California named after a mythical island of pearls and gold in a 15th-century novel.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso ve içlerinde en gösterişlisi, Kaliforniya ismini bir 15. yy. romanındaki efsanevi bir inci ve altın adasından alan yer.
- Sixteenth-century pop tunes.
- 16. yy pop ezgileri.
The 20th century continued its course.
20. YY'a kadar. 20. YY 20.
Looks the same, though.
20. YY'dan bir görüntü.
Even this evokes the 20th century.
20. YY burada da kendisini gösteriyor.
No wonder, it was the 20th century ; who else he could lean on, after all?
Tabiki 20. YY'da yaşıyoruz.
They still recall mass demonstrations by the proletariat during the 1 920s.
20. YY'ın muazzam proleterya hareketlerini hatırlıyorlar.
In the 1 9th century, the great Rodin created this famous statue - The Thinker.
Rodin 19.YY'da Düşünen Adam heykelini yaptı.
Let us return to the 20th century.
20. YY'a dönelim.
THE GREAT HOPE OF THE 20TH CENTURY
20. YY'IN BÜYÜK UMUDU
'That's what I said, until I was introduced to the General'and realised that it was not only possible...'but that education was ready to leap from the Dark Ages...'into the 20th and 21st centuries.
Ben de öyle diyordum, ta ki General'le tanıştırılana kadar... ve fark ettim ki bu yöntem yalnızca olanaklı değil... aynı zamanda karanlık çağlardan 20. ve 21. yy'a dek... öğretimde sıçrama yapmak için hazırda bekliyordu.
Source, Earth. 19th Century.
Kaynak, Dünya. 18.yy.
All right Are you a well-known, 18th-century English jurist?
Pekala. Ünlü bir 18. yy. İngiliz hukukçusu musun?
Gentlemen, a masterpiece of medieval military architecture.
Beyler, karşınızda gördüğünüz, 12. yy askeri mimarisinin şaheserlerindendir.
You're looking at a masterpiece of medieval military architecture. You speak like a guide.
Karşınızda gördüğünüz, 12. yy askeri mimarisinin şaheserlerindendir.
The Tokugawa shogunate governed Japan between the 17 th and the end of the 19th century.
Tokugawa Hanedanlığı ( Shogun ) Japonya'da 17 yy ile 19 yy arasında hüküm sürdü.
Gainsborough's blue boy's brought out the 18th-century english portraits The flemish school's solid, and the german woodcuts are at a meeting now. Right. well, I'll get the renaissance school out.
Gainsborough'nun Blue Boy'u 18. yy İngiliz portrelerini, Flaman ekolünü ve Alman kalıplarını getirdi.
Contrarreforma was since the 16th century until the middle of the century...
Bu karşıt görüş 16.yy ortalarında başladı...
His name is Getsu, and in a formal sense, he's a direct descendant in his craft of the sword-maker Masamune, who perfected the process in the 13th century to repel the Mongols.
Onun adı Getsu, Ustası Masamune'nin tekniklerinin mirasçısı olarak 13. yy'da Moğolları püskürten mükemmel kılıçların taşıyıcı ustası.
By the sword, they survived the endless civil wars that divided Japan from the 12th century on.
Japonya'yı 12.yy boyunca bölen iç savaşta onları hayatta tutan silah.
MAN : Gold rosary, 16th century, English.
Altın tesbih, 16. yy İngiliz üretimi.
Triple gold crown of Abna 17th centry Abyssinian
Üçlü altın Abna tacı, 17. yy Habeş üretimi.
MAN : rital vessels of Achaemenid gold 6th centry BC Persian
Ahamenişlerin tören araçları, MÖ 6. yy Pers üretimi.
Drinking bowl of Malik gold 8th centry BC Persian BII's heads
Malik'in boğa başlı içki kadehi, MÖ 8. yy Pers üretimi.
MAN : Pre-inca. Peruvian, 9th century.
İnka öncesi, Peru işi, 9. yy.
MAN :
Benvenuto Cellini, 16. yy'da...
He worked in Europe in the 16th century.
Çalışmalarını 16. yy Avrupasında,
- I said, " Daddy's still hard at work on the windows of St. Nicholas, our 16th century church.
- Baban St. Nicholas'ın... pencereleri üzerinde çalışmaya devam ediyor. Bu 16.yy'dan kalma güzel bir kilise. Harika bir iş yapıyor.
Elmyr, as the great faker of the 20th century... becomes a modern folk hero for the rest of us... who have a bit of larceny in ourselves... but simply don't have the courage or the opportunity to express it.
Aslında 20. yy'ın büyük sahtekarlarından biri olan Elmyr'e... dalavereleri seven bu insanlar arasında... kahraman gözüyle bakılıyor... ama bunu açıkca ifade etmeye cesaretleri yok.
"Yes, it's me. I am the great art forger of the 20th century."
"Evet, o benim. 20. yy'ın ünlü sanat sahtekarı benim." diye haykırıyor.
A dark chinese silk rug here... and over there, some english leather furniture... 19th century.
Buraya da koyu bir ipek Çin kilimi ve oraya 19. yy birkaç İngiliz deri mobilya.
Anyway, it's a great rarity : Early 18th century.
Neyse, 18. yy'dan kalma çok nadir bir parça.
AFANASY EARLY 20th CENTURY
AFANASY 20. yy başları
Its heroes come from many times and places- - an Ancient Chinese philosopher, a wizard who amazed the caliphs of 11th-century Iraq, a poor German orphan enslaved to a harsh master.
Kahramanları ise çeşitli zaman ve mekanlardan geliyor : Bir Antik Çin filozofu 11. yy Irak halifelerini şaşkına çeviren bir büyücü acımasız bir efendiye esir düşmüş bir Alman yetimi.
But if Michael Faraday had never lived, we might still be living as our ancestors did in the 17th century.
Fakat Micheal Faraday hiç yaşamamış olsaydı hala atalarımızın 17. yy'da yaşadığı gibi yaşıyor olabilirdik.
He said that in the 19th century mankind had come to terms with space, and that the great question of the 20th was the coexistence of different concepts of time.
19.yy'da insanlik mekani kabullenmek zorunda kaldi, diyordu... 20.yy'in büyük meselesiyse farkli zaman kavramlarinin birlikte varolmalariydi.
He spoke to me of Sei Shonagon, a lady in waiting to Princess Sadako at the beginning of the 11th century, in the Heian period.
Sei Shonagon'dan bahsediyordu ; 11.yy baslari, Heian döneminde, Prenses Sadako'nun bakicisi cariye...
I was taking a picture without knowing that in the 15th century Basho had written : "The willow sees the heron's image... upside down."
Basho'nun, 15.yy'da "... basasagi görür salkim sögüt, yansisini balikçilin... " diye yazdigini bilmeden, fotograf çekiyordum.
They are still sung in the fortieth century.
40.yy'da hala söylenirler.
It has, like, it has in it a direct line through to the 19th-century traditions of, like, wit and classical allusion.
O, şey gibi, için 19. yy geleneklerine bağIı direkt hattı varmış gibi. zekice ve klasik kinayeli gibi.
Remember, half halfway We paylaþýy.
Unutma, yarı yarıya paylaşıyoruz.
No, Lieutenant, the cloud has engulfed Alondra.
Hayýr Teðmen, bulut Alondra'yý yuttu!