Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Z ] / Zeddicus

Zeddicus перевод на турецкий

77 параллельный перевод
I asked the Great Wizard Zeddicus Zu'l Zorander for his assistance.
Yardımını istedim Büyük Büyücü, Zeddicus Zu'l Zorander.
Then I, First Wizard Zeddicus Zu'l Zorander so name you.
O zaman ben, İlk Büyücü Zeddicus Zu'l Zorander seni, Arayıcı ilan ediyorum.
Zeddicus, old friend.
Zeddicus, eski dostum.
The midlands have changed since you disappeared, zeddicus.
Sen kaybolduğundan beri Midlands değişti, Zeddicus.
I have so much to tell you, zeddicus.
Anlatacak çok şey var, Zeddicus.
He could have no better teacher than you, zeddicus
Senden daha iyi bir öğretmeni olamazdı, Zeddicus.
Do not judge me, zeddicus.
Sakın beni yargılama, Zeddicus.
Zeddicus zu'l zorander.
Zeddicus Zu'l Zorander.
So no one will recognize you as the great wizard, Zeddicus zu'l zorander, but how are we gonna save the boy?
Peki, kimse senin büyük büyücü Zeddicus Zu'l Zorander olduğunu anlamayacak fakat, çocuğu nasıl kurtaracaksın.
Zeddicus zu'l zorander would accept no help from me.
Zeddicus Zu'l Zorander benim yardımımı kabul etmezdi.
Where's my Zeddicus?
Zeddicus'um nerede?
Why didn't my Zeddicus ever come home?
Zeddicus'um neden eve hiç gelmedi?
Zeddicus shows up because he needs something.
Zeddicus teşrif ediyor çünkü bir şeye ihtiyacı var.
The way it was always "Run off and play, Thaddicus," while Father gave his precious time to the training of the great Zeddicus?
Babamız kıymetli vaktini Harika Zeddicus'u eğitmek için harcarken bana hep "Git, oyna Thaddicus" denirdi.
Zeddicus Zu'l Zorander. My old friend.
Zeddicus Zu'l Zorander, eski dostum.
And leaving behind everything and everyone couldn't have been easy for you, Zeddicus.
Herkesi ve her şeyi ardında bırakmak senin için de kolay olmamıştır, Zeddicus.
Enough debate, Zeddicus.
Bu kadar tartışma yeter, Zeddicus.
Zeddicus, get the boy.
Zeddicus, bebeği al.
As soon as I have the child I will to continue on as the Seeker's Wizard. All will be as it was.
Bebeği alır almaz, Zeddicus'a eskiden nasılsa aynı şekilde Arayıcı'nın Büyücüsü olmasını emredeceğim.
Why have you been unable to locate the third Box of Orden or the Wizard Zeddicus?
Üçüncü Tarikat Kutusunu veya Büyücü Zeddicus'u neden bulamıyorsunuz?
Our sorcerers have discovered that the Wizard Zeddicus is using an obscuring spell to mask our tracer cloud.
Büyücülerimiz, Büyücü Zeddicus'un İzleme Bulutumuzu perdelemek için biz Engelleme Büyüsü yaptığını keşfettiler.
No doubt Zeddicus is using magic to protect the box somehow.
Zeddicus'un kutuyu korumak için büyü yaptığına hiç şüphe yok.
Zeddicus must be using their magic to shield the box somehow.
Zeddicus kutuyu korumak için bir şekilde onların büyüsünü kullanıyordur.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Zeddicus Zu'l Zorander.
I've been expecting you, Zeddicus.
Seni bekliyordum, Zeddicus.
And now look at you, Zeddicus, reduced to crawling back, begging me for a favor.
Şimdiki haline bak, Zeddicus benden bir iyilik dilenmek için buraya ezilerek geliyorsun.
What I bestowed on King Gregor, it's not a curse, Zeddicus, it's a blessing.
Kral Gregor'a yaptığım şey lanet değil, Zeddicus. Bir lütuf.
You still don't understand, do you, Zeddicus?
Hala anlamadın, değil mi Zeddicus?
Don't you see, Zeddicus?
Görmüyor musun, Zeddicus?
And if Zeddicus and the Mother Confessor are nearby, the Seeker cannot be far.
Zeddicus ve Confessor Ana yakınlardaysa Arayıcı da pek uzakta olamaz.
I am Zeddicus Zu'l Zorander.
Ben, Zeddicus Zu'l Zorander'ım.
Even if I weren't yoked by a rada'han, even if the Great Zeddicus hadn't perished- - - -there would still be no magic I know of powerful enough to send a message through the great granite barrier of time.
Bir Rada'han'la bağlanmamış olsam ve Büyük Zeddicus ölmemiş olsaydı bile zamanın büyük granit engelini aşıp bir mesaj gönderecek kadar güçlü bir sihir yoktur.
His name was Zeddicus Zu'l Zorander.
Adı Zeddicus Zu'l Zorander'dı.
I have no intention of killing you, Zeddicus.
Seni öldürmeye niyetim yok, Zeddicus.
Hello, Zeddicus.
Merhaba Zeddicus.
The great Zeddicus, what else?
Büyük Zeddicus'tan başka ne olabilir ki?
You can't pick or choose which Prophecies you want to believe in, Zeddicus.
Hangi kehanete inanıp hangisine inanmayacağını seçemezsin, Zeddicus.
Have the years taken that much from you, Zeddicus?
Yıllar senden o kadar çok şey mi götürdü Zeddicus?
Zeddicus?
Zeddicus mu?
You don't know that you are Zeddicus Z'ul Zorander, the greatest and most powerful Wizard the world has known in 3,000 years.
Son 3.000 yıldır dünyanın tanıdığı en ulu ve en güçlü büyücü Zeddicus Zu'l Zorander olduğunu bile bilmiyorsun.
In bliss. And with our combined powers, Zeddicus, we will master the world and protect it from evil.
Güçlerimiz birleşince Zeddicus dünyaya hükmedip, onu kötülüklerden koruyacağız.
You are the great love of my life, Zeddicus.
Sen hayatımın büyük aşkısın Zeddicus.
Think, Zeddicus.
Düşün Zeddicus.
Not for us, Zeddicus.
Bizim için değil Zeddicus.
As Wizard of the First Order, I hereby name as Seeker of Truth and bearer of the Sword, Zeddicus Z'ul Zorander!
Başbüyücü olarak Gerçek Arayıcı ve Kılıç Taşıyıcı'yı Zeddicus Zu'l Zorander ilan ediyorum!
I'm Zeddicus, greatest of all Wizards, Seeker of Truth, and high lord and master of Winterhaven.
Ben Zeddicus, tüm büyücülerin en ulusu Gerçek Arayıcı ve Winterhaven'ın yüksek Lordu ve efendisi.
And I'll begin by ripping out the heart of Zeddicus Z'ul Zorander and feeding it to my dogs.
İlk olarak Zeddicus Zu'l Zorander'ın kalbini parçalayıp köpeklerime atmakla başlayacağım.
Your plans will come to nothing, for I, Zeddicus, greatest of all Wizards, high lord and master of Winterhaven, Seeker of the Truth and sealer of the rift, will lock you in your prison for all eternity!
Planların boşa gidecek ben Zeddicus tüm büyücülerin en ulusu Winterhaven'ın yüksek Lordu ve efendisi Gerçek Arayıcı ve yarık kapatıcı seni sonsuza dek oraya kapatacağım.
Zeddicus.
Zeddicus.
Behold, I am Zeddicus, greatest of all Wizards, high lord and master of Winterhaven, sealer of the rift, Seeker of Truth, defeater of death and restorer of life!
Herkes duysun ; ben Zeddicus, tüm büyücülerin en ulusu Winterhaven'ın yüksek Lordu ve efendisi yarık kapatıcı, Gerçek Arayıcı ölümü yenen, hayatı yenileyenim!
as I, Zeddicus...
- Nasıl?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]