Zodiac's перевод на турецкий
117 параллельный перевод
What's your zodiac sign?
Burcunuz nedir?
Tell them about the Zodiac, that place where Nicky works.
Onlara Zodiac'tan söz etsenize, Nicky orada çalışıyor.
He looks as gentle as the zodiac Rabbit he's named after, but he's a wolf inside.
bir tavşan kadar ürkek görünür... ama bir tarafı da kurttur.
In the course of a lecture on astrology Kepler inscribed within the circle of the zodiac a triangle with three equal sides.
Astroloji dersi sırasında, burçlar çizelgesinin dairesinin içindeki üçgenin bir eşkenar üçgen olduğunu farketti.
Women are trying to work out when the baby is due, and also the zodiac.
Kadınlar bebeğin ne zaman doğacağını ve burcunu hesaplamaya çalışıyorlar.
No, it's zodiac nonsense.
Ben de oğlak burcuyum.
In addition, on the victim's back, we were told, the killer carved out... a sign of the zodiac.
Ayrıca katilin kurbanın sırtına... bir burç simgesi oyduğu söyleniyordu.
It's the first sign of the zodiac.
Burçların ilki.
Maybe he's got something against law enforcement like the Zodiac.
Belki de büroya ya da kanunlara karşı bir antipatisi vardır.
It's hidden in a cipher called zodiac.
Zodiac adı verilen bir şifre ile gizlenmiş durumda.
There's a Zodiac outside.
Dışarıda bir Zodiac var.
Well, The Zodiac's reading those papers too.
O gazeteleri Zodyak da okuyor.
Sad part about it is the girl's probably never heard of the Zodiac.
Üzücü tarafı muhtemelen kızın Zodyak'tan haberi olmayışı.
I'm here in the town of Salinas, 75 miles south of San Francisco outside the home of two amateur detectives who broke the code of the Zodiac's cryptogram, Fred and Sheila Morris.
Salinas kasabasındayım San Fransisko'dan 75 mil güneyde Zodyak'ın şifreli mektubunun şifresini kıran iki amatör dedektif Fred ve Sheila Morris'in evindeyim.
The bizarre content of the Zodiac's message proves beyond a doubt that a cold blooded monster is stocking the foothills of Vallejo.
Zodyak'ın mesajının tuhaf içeriği şüphe ötesi teşkil ediyor soğuk kanlı cani Vallejo'nun tepelerinde bulunuyormuş.
The recent attack by the Zodiac killer demonstrates that this deranged murder is also willing to seek victims outside the Vallejo area.
Zodyak katilin son saldırısı gösteriyor ki bu deli katil ayrıca kurbanlarını Vallejo alanının dışında arıyor.
That was the word of the Zodiac in a scene that's being played out in neighborhoods all over the Bay Area, anxious parents are wondering whether their children will be safe from attack by the Zodiac.
Bunlar Zodyak'ın sözleri Körfez Alanının her yerindeki havali tedirgin anne babalar çocuklarının Zodyak'ın saldırısından güvende olup olmayacaklarını merak ediyorlar.
Despite the discovery of new planets and despite a shift in the earth's rotational axis that has thrown Ptolemy's zodiac out by 23 degrees.
yeni gezegenler bulunmasına ve dünyanın dönüş yörüngesinin Ptolemy'nin çizdiğinden 23. derece kaymasına rağmen rağbet görüyor.
When you look at the movement of Saturn around the zodiac it's a very strong signifier of what's going on in individual lives.
Saturn'ün burçlar kuşağı içindeki hareketini düşününce o bireylerin hayatlarıyla ilgili yetkin bir işaretçidir.
Coming back to the cross of the Zodiac, the figurative life of the Sun, this was not just an artistic expression or tool to track the Sun's movements.
Güneşin yaşamını tasvir eden, Zodyak çaprazına geri dönersek, onun sadece güneşin hareketlerinin sanatsal bir ifadesi olmadığını söyleyebiliriz.
The ancient Egyptians along with cultures long before them recognized that approximately every 2150 years the sunrise on the morning of the spring equinox would occur at a different sign of the Zodiac.
Antik Mısır'lılar ve onlardan önceki birçok medeniyet fark ettiler ki, yaklaşık olarak her 2150 yılda bir bahar gündönümünde şafak, Zodyak'ın bir başka sembolüne denk geliyordu.
- That's the Zodiac at the lake.
- Göldeki Zodiac.
Does he think that Zodiac's gonna send another code?
Zodiac'ın yeni bir kod göndereceğini düşünüyor mudur?
'Cause I think Zodiac's gonna send another code.
- Çünkü bence gönderecek.
If you think you might know who the Zodiac is, you can call the San Francisco Police Department's newest tip line.
Zodiac'ı tanıdığınızı düşünüyorsanız... San Francisco Polis Teşkilatının yeni ipucu hattını arayabilirsiniz.
The only guy who's seen Zodiac without a mask is missing?
Zodiac'ı maskesiz gören tek kişi kayıp mı yani?
Someone claiming to be Zodiac called Oakland PD a half-hour ago.
Zodiac olduğunu iddia eden biri yarım saat önce Oakland polisini aramış.
So what's that tell us about the Zodiac?
Bu bize Zodiac ile ilgili ne söylüyor?
Zodiac didn't do it, but took credit for it anyway because he's in it for the press.
Cinayeti Zodiac işlemedi. Ama yine de üstüne aldı çünkü basına ihtiyacı var.
"Paul Avery's investigation has won him the accolade of a message from the Zodiac warning,'You are doomed."'
Paul Avery'nin araştırması kendisine Zodiac'tan "Sen öldün!" yazılı bir uyarı ödülü kazandırdı.
He's the writer that the Zodiac threatened.
- Zodiac haberlerini yazan adam.
San Francisco Chronicle reporter and Zodiac target Paul Avery claims to have uncovered new information regarding the only unsolved homicide in Riverside County's history, a 1966 Southern California murder, that Avery now believes was the Zodiac's first victim.
Zodiac'ın hedefindeki San Francisco Chronicle yazarı Paul Avery... Riverside İlçe tarihindeki faili meçhul cinayetle ilgili gizli kalmış bir bilgiyi açığa çıkardığını iddia etti. Avery, 1966'da Güney California'da işlenen cinayetin Zodiac'ın ilk kurbanı olduğuna inanıyor.
The handwriting matches Zodiac's.
El yazısının Zodiac'ınkine uyduğu.
Zodiac reads it in the paper, and he writes a letter taking credit for it.
Zodiac olayı gazeteden okumuş ve üzerine alan bir mektup yazmış.
But he writes the Zodiac letters with his right hand producing a different handwriting that he can't be linked to.
Ama Zodiac mektuplarını sağ eliyle yazmış. Arada bağlantı kurulmasın diye farklı bir el yazısı oluşturmuş.
You don't remember anyone you might have had a conversation with regarding the Zodiac?
Zodiac muhabbeti yapmış olabileceğin kimseyi hatırlamıyor musun?
You think my brother's the Zodiac.
Kardeşimin Zodiac olduğunu düşünüyorsunuz.
If he's the Zodiac, you'll get a match.
Eğer Zodiac ise, uyacaktır.
Meanwhile, I spoke to a psychologist who'd be willing to testify that someone who undergoes a personality change like Zodiac would manifest it physically, altering his handwriting.
Bu arada, Zodiac gibi kişisel bozukluğu olanlarda el yazısı değişimi gibi fiziksel etkiler görüldüğü yönünde ifade vermeyi kabul eden bir psikologla konuştum.
And he mentioned Zodiac to Cheney a year and a half before it appeared in any letter.
Ayrıca mektuplardan 1,5 yıl önce Cheney'e Zodiac muhabbeti yapmış.
So, I remember you thought that Zodiac was military, so I went to every base library and I got a list of every person who's ever checked out these books and that's when I found this.
Sonra aklıma Zodiac'ın dediğiniz gibi ordu mensubu olduğu geldi. Ben de kütüphaneye gittim ve bu kitapları alanların listesini edindim ve bunu buldum.
Zodiac's long gone.
Zodiac uzun zamandır kayıp.
Thinks he's gonna solve the Zodiac.
Zodiac davasını çözecekmiş.
Well, he's the only surviving victim who ever saw Zodiac without a mask.
Zodiac'ı maskesiz görüp de kurtulan tek kurban o çünkü.
You know, it's interesting that you should mention Zodiac calling people at home.
Zodiac'ın evleri aradığından bahsetmen çok ilginç.
Let's say it really was Zodiac.
Hatta yapan da Zodiac diyelim.
It talks all about you researching Zodiac.
- Zodiac'ı araştırdığını yazmış.
Robert, what's the one thing we know about Zodiac?
Zodiac hakkında bildiğimiz en önemli şey ne, Robert?
The Zodiac Killer is obsessed with movies.
Zodiac'ın film takıntısı vardır.
He's a friend ofthe Zodiac's.
Zodiac'ın arkadaşıdır.
The Zodiac's name is Rick Marshall.
Zodiac'ın gerçek adı Rick Marshall.