Translate.vc / испанский → английский / 1408
1408 перевод на английский
31 параллельный перевод
LA FIESTA Primavera 1408
THE HOLID AY Spring 1 408
EL JUICIO FINAL Verano 1408
THE LAST JUDGMENT Summer 1 408
EL ATAQUE Otoño del año 1408
THE R AID Autumn of 1 408
1-408 llamando a 1-7, cambio.
1408 calling 17, over.
Cuando llegó, estaba en una fiesta en la calle Sloan # 1408.
The night she came in, she was at a rave at 1408 Sloan Street.
Sí, hola, estoy llamando acerca del cuarto 1408.
Yeah, hi, I'm calling about room 1408.
Sí, quisiera hospedarme en la habitación 1408, por favor.
Yeah, I'd like to stay in room 1408 please.
Bueno, si me puede alcanzar la llave del 1408, dejaré de estorbarlo.
Well, if I can just get the key to 1408, I can get out of your hair.
1408, por favor.
1408, please.
¿ Es el 1408 un cuarto de fumadores?
1408 a smoking room?
Francamente, egoístamente no quiero que Ud. se hospede en la habitación 1408 porque no quiero limpiar el desastre.
Frankly, selfishly, I don't want you to check into 1408 because I don't want to clean up the mess.
Después de la última, prohibí que cualquier huésped vuelva a hospedarse en el 1408.
After the last one, I forbade any guest from checking into 1408 ever again.
Bueno, durante su investigación ¿ descubrió los 22 fallecimientos por causas naturales que ocurrieron en el 1408?
Well, during your investigation, did you discover the 22 natural deaths that have occurred in 1408?
En total, han ocurrido 56 muertes en el 1408.
All told, there have been 56 deaths in 1408.
Las causas de fallecimiento en el 1408 van desde ataques de corazón, derrames cerebrales, ahogados...
The causes of death in 1408 range from heart attack, stroke, drowning...
Se lo garantizo, una vez que lo haya leído no querrá quedarse en el 1408.
I guarantee you, once you've read it you won't want to stay in 1408.
Mire, Sr. Enslin, no tiene por qué alojarse en el 1408.
Look, Mr. Enslin, you don't have to stay in 1408.
También tenemos tarjetas magnéticas pero la electrónica parece no funcionar en el 1408.
We have magnetic cards also, but electronics don't seem to work in 1408.
Lo que sea que habita el 1408 no es nada de eso.
Whatever's in 1408 is nothing like that.
Al 1408 le damos una pasada una vez al mes.
1408 gets a light turn once a month.
Es lo más cerca que llego del 1408... a menos que sea esa época del mes.
This is as close as I get to 1408 unless it's that time of the month.
El hotel Delfín, habitación 1408.
The Dolphin Hotel, room 1408.
- Sí, sí, 1408.
- Yes yes, 1408.
Mike, ellos están en el 1408.
Mike, they're in 1408.
1408 fue un sueño horrible y sin embargo, de alguna manera, desperté de él renovado.
1408 was a horrible dream, yet somehow I awoke from it renewed.
El piso 14, en el 1408.
14th floor, 1408.
1408 Airflight, solicitando refuerzos.
1408 airflight, requesting backup.
1408 de la Avenida Palolo. ¡ Para!
1408 Palolo Avenue. Stop! Stop right there!
John, 1408... averigua dónde están, ¿ quieres?
John, 1408... find out where they are, will you?
El 1408 de la calle Rosemary.
What's the address? 1408 Rosemary Street.
- En realidad es 1408...
- It's actually 1408...