Translate.vc / испанский → английский / 17th
17th перевод на английский
1,511 параллельный перевод
"Hoy vi a Jesús y me dijo :", el diecisiete del once del 83, quiere decir que a los tres días que la conozco yo, vé por primera vez a Jesús.
"I saw Jesus today and he told me", 17th November'83, it means that three days after my meeting her, she sees Jesus for the first time.
¿ Ese hoyo en uno en el 17?
That hole in one on the 17th?
El 17 de julio de 1997.
July 17th, 1997.
Acabo de notarlo. ¿ Cuántas veces se ve un aljibe del siglo XVll en estos días?
I just noticed. How often do you see a 17th-century well in this day and age?
Quemaban brujas aquí, hasta el siglo XVII.
They were burning witches here up until the 17th century.
Del siglo 17.
[laughs] From the 17th century.
El 17 de agosto de 1914, el Primer Ejército Ruso tomó la iniciativa e invadió Alemania.
On the 17th of August, 1914, the Russian First Army seized the initiative and invaded Germany.
Sábado 17 de abril.
Saturday, the 17th of April.
El 17 de octubre de 1915, el comandante médico de campo alemán ordenó que todos los cruces de trenes en la frontera oriental fueran sellados.
On the 17th of October 1915, the German field medical commander ordered that all railway crossings on the eastern border be sealed off.
Hardy fue asesinado el 17 de septiembre.
Hardy was killed on September the 17th.
En directo desde la 17 etapa del Tour de Francia. El pelotón, esa máquina de músculos y acero, finalmente continúa.
In this 17th stage of the Tour de France the pack, the machine of muscles and steel, finally gets going.
La Fuente de Trevi fue diseñada por Gian Lorenza Bernini y Peitro da Cortona en el siglo 17.
The Trevi Fountain was designed by Gian Lorenza Bernini and Peitro da Cortona in the 17th century.
Si. Siglo XVI o XVII.
Yes. 16th or 17th century.
El 17 de Enero, la guerra fue declarada en Irak.
On January 17th, war was declared on Iraq.
Luego pasé a los libros viejos.
I've got some from the 17th century.
Fue el 17.
It was on the 17th.
Básicamente, caminé a través de la calle 17th y Broadway.
Basically, I walked across the street at 17th and Broadway.
Per Oscar Braten, nacido el 17 de septiembre de 1958 por infracción del Código penal, artículo 196 punto 1 es condenado a una pena privativa de libertad de 60 días, que será suspendida por una libertad provisional durante 2 años
"Oskar Bråten, born September 17th 1958" "is found guilty of violating Criminal Code § 196, 1st paragraph" "and is therefore sentenced to 60 days in jail, and a probation period of 2 years"
22 de Abril 15 : 23 PM Número 0352293339 17 de Octubre 16 : 32 PM Número 0352293339
April 22nd 15 : 23 PM Called Number 0352293339 Oct 17th 16 : 32 PM Called Number 0352293339
El 17 de Abril, bajo la bandera de la revolución,
On April the 17th, under the Revolution's flag,
Habla soy el capitán Lopez, de la comisaría del distrito 17
Speaking Captain Lopez, 17th district police station
17 de Febrero de 1997
1997, February 17th
Su nombre es Uppingham, y ha venido del Siglo 17
His name is Uppingham, and he comes to us from the 17th century.
- Mira en Swing en la 17 con la G. - ¿ Qué más?
- Starbucks closes at 7. - Try Swing's at 17th and G.
Señoras y señores, por decimoséptimo año consecutivo, ha llegado el futuro de la robótica.
Ladies and gentlemen, for the 17th year in a row... The future of robotics has arrived.
Eddie Doyle murió entre las 9 : 00-10 : 00 el 17 de marzo.
Eddie Doyle died between nine and ten on the morning of the 17th of March.
Te estoy arrestando por el asesinato... de Eddie Doyle, el 17 de marzo de 2003.
I'm arresting you for the murder of Eddie Doyle on 17th March 2003.
Pero en el siglo XVII, con Isaac Newton, pasó algo sin precedentes.
But in the 17th century, with Isaac Newton, something unprecedented happened.
Los artistas comenzaron a interesarse en las cámaras obscuras con lentes en la mitad del siglo XVII.
Artists started to become interested in camera obscura with lenses in the middle 17th century.
En la Europa del siglo XVII, los lentes fueron utilizados para explorar todos los aspectos del mundo, no solo para llegar a los cielos, sino que también para adentrarse en la Tierra.
In 17th century Europe, lenses were used to explore every aspect of the world, not just up into the heaves, but down towards the Earth.
M. D. V. Siglo XVII.
M. D. V. 17th Century.
17 de Agosto a 78 millas de la Costa de los E.U.A.
August 17th 78 miles from the U.S. Coast
Véronique Passavant, 17 de julio, 1920.
Véronique Passavant, 17th of July, 1920.
Un granjero en el siglo XVII ahorcó a 50 mujeres y niños.
One farmer who was here in the 17th century... hanged 50 women and children.
No, el 17.
No, the 17th.
Sra. Drake, queda Ud. Bajo arresto por operar ilegalmente a Pamela Mary Barnes, de la calle Flixton, número 37, Londres, Norte 1... el 17 de noviembre de 1950.
Mrs. Drake, I'm arresting you for carrying out an illegal operation on Pamela Mary Barnes, of 37 Flixton Street, London, N1... on the 17th of November, 1950.
Se le imputa a Ud., Vera Rose Drake, en la fecha del 17 de noviembre de 1950, en la calle Flixton, número 37, Norte 1, en el intento de proceder con un aborto espontáneo,
You are charged that you, Vera Rose Drake, on the 17th day of November, 1950, at 37 Flixton Street, North 1, with the intent to procure a miscarriage, did unlawfully and feloniously use an instrument
Se le acusa que Ud., en el 17 de noviembre de 1950 en el número 37 de la calle Flixton, Norte 1 delictiva e ilegalmente utilizando un instrumento con Pamela Barnes, en contravención de la sección 58 de las ofensas contra el acta de personas de 1861.
You are charged for that you, on the 17th day of November, 1950 at 37 Flixton Street, North 1 did unlawfully and feloniously use an instrument on Pamela Mary Barnes, contrary to section 58 of the Offenses Against the Person Act, 1861.
siendo los por menores del delito, cometidos el día 17 de noviembre de 1950, en el condado de Londres, Ud. Utilizó ilícitamente un instrumento con la intención de provocar el aborto espontáneo a una mujer llamada "Pamela Mary Barnes".
The particulars of the offense, are that on the 17th day of November, 1950, in the county of London, you did unlawfully use an instrument with intent to procure the miscarriage of a woman named Pamela Mary Barnes.
La capital de la nación. 2 : 30 a.m., 17 de junio de 1972.
2 : 30 a.m., June 17th, 1972.
Es fácil decir : "El día 17 es el día de Santa Ira".
- It's so easy just to say, "June 17th is St. Anger's Day."
En la noche del martes 17... tuvimos una alarma de incendio en el ala trasera del 213 de la calle Stygian.
On the night of Tuesday, the 17th... we got a fire alarm going off in the rear wing of 213, Stygian Street.
... distrito 17.
17th borough.
Me casé con Annette Etkin en agosto 16, 1996... y me divorcié dos años después, agosto 17, 1998.
I was married to Ann Etkin on August 16th, 1996 and divorced 2 years later. August 17th, 1998.
¿ 17a Victoria Cross Road?
17th Victoria cross road?
El Oakwood Arms, Calle Unión y la 1 7.
The Oakwood Arms, Union and 17th.
Cuando llegue al piso 17, lo sacaremos.
When it reaches the 17th floor, we'll get you out.
Por décimo séptimo día, ordenarás chili.
For the 17th day in a row, you're going to order chili.
Exhibidas por primera vez en Estados Unidos esta colección samurai del siglo 17 pertenece a uno de los invitados más especiales del Mediterráneo,
Shown in the us for the first time,... this 17th century samurai collection is owned by one of the Mediterranean's most special guests,
Sólo se llevaron una pieza.
They only took the one piece. Samurai sword, 17th century.
Otros ítems en la colección incluyen una seda decorada del siglo XVII
Other items in the exhibit include a 17th century decorated silk.