Translate.vc / испанский → английский / 1836
1836 перевод на английский
49 параллельный перевод
La copia de 1836 será difícil de encontrar.
Of course, the 1836 edition is very rare.
Pues esta librería parece de 1836.
The shop looks as though it's been here since 1836.
Busco las obras teatrales de Schiller, editada por Tuebner de Leipzig en 1836.
I'm looking for an edition of Schiller's plays, Published by Teubner of Leipzig in 1836.
Busco una copia de las obras de teatro de Schiller...
I'm looking for the Teubner 1836 edition of Schiller's plays.
-... editada por Tuebner en 1836. - Una edición muy antigua.
Oh, that's a very early edition.
La cama y el espejo forman parte del mobiliario... de Francis Etherington, que murió en Marsden Lacy en l836.
The bed and the mirror form part of the contents of the private apartments of a Mr Francis Etherington, who died at Marsden Lacy in 1836.
En el año 1836, los Sres. Chapman y Hall, editores, pagaron la ingente cantidad de 14 libras al mes... a un joven periodista, bastante desconocido, de 24 años, para escribir una serie de aventuras sobre... un imaginario club y las desventuras de sus miembros.
In the year 1836, Messrs. Chapman and Hall, the publisher, paid the vast sum of 14 pounds a month to a comparatively obscure young journalist of 24 years of age to write a series of comic adventures around an
"2 de marzo de 1836, Tejas queda declarada republica independiente."
"March 2nd, 1836. Today, Texas was declared an independent republic."
Ediciones Verdet, 1836
The 1836 edition.
En 1836, el hambriento pueblo se rebeló...
In 1836, the starving people rebelled
Construido entre 1806 y 1836, en homenaje a las victorias de la Grande Armée de Napoleón.
Built from 1806 to 1836 in memory of Napoleon's victories.
- ¿ Dijiste 1836.4?
Did you say 18, 36.4?
19 de octubre de 1836.
October 19, 1836.
Una botella de Chateau de Maurice de 1836.
A bottle of Chateau de Maurice. 1836.
Un Chateau de Maurice de 1836.
Chateau de Maurice, 1836.
Sufrió la tormenta de 1836.
Most of the town was wiped out by the storm of'36, 1836.
Sobre estas almenas, en 1836 doscientos voluntarios de Texas incluyendo heroes como Davy Crockett, Bill Travis, Jim Bowie rechazaron una embestida de 4000 mejicanos bajo el mando del general Antonio Lopez de Santa Ana.
Upon this battlement, in 1836 two hundred Texas volunteers including such heroes as Davy Crockett, Bill Travis, Jim Bowie fought off an onslaught of 4,000 Mexicans under the command of General Antonio Lopez de Santa Ana.
La guerra entre México y las fuerzas anglosajonas finaliza... en 1836... con la formación de la república de Texas, que... se une a los Estados Unidos... como un estado en que la esclavitud es legal en 1845... tras la llamada Guerra Mexicana, y después se escinde para unirse... a la Confederación en 1861.
The war between Mexico and the anglo forces ends in 1836 with the formation of the Texas republic. Texas joins the United States as a state where slavery is legal in 1845 after the so-called Mexican War, then secedes to join the Confederacy in 1861.
En 1836, Crockett tenía 49 años, bastante mayor para la época.
In 1836 Crockett was 49, quite old for the standards of the time.
"7 de mayo, 1836."
"May 7th, 1836."
Entonces llegó Samuel Colt que inventó un arma... que podía dispararse sin necesidad de recarga.
Well, just in the nick of lime came Samuel Coll, who in 1836 invented the first weapon ever that could be fired over and over without reloading.
Pueblo Lakota, Nación Búfalo 1836
LAKOTA VILLAGE, BUFFALO NATION 1836
Esta historia sucedió en 1836.
This is story about 1836.
En 1836, un granjero encontró un diamante muy grande en el sur de India.
In 1836, a farmer found a very big diamond in South India.
Sabes, antes discutíamos con Emerson, el ensayo sobre naturaleza de 1836 de su homónimo y como enuncio los principios del trascendentalismo.
You know, earlier we were discussing with Emerson his namesake's famous 1836 essay Nature and how that set forth the tenets of transcendentalism.
Sí, 1836 fue un buen año para las armas.
Yeah, 1836 was a good year for guns.
Basados en la estimación de la Dra. y mi suposición que tendría al menos 16 años al enrolarse en 1812, los asesinatos ocurrieron antes de 1836.
Based on Dr Ogden's estimate of their ages and my assumption that he was at least 16 years old when he joined the regiment in 1812, the murders had to have occurred before 1836.
Así luciría el sitio del asesinato en 1836.
This is what our murder site would have looked like back in 1836.
Al parecer, fueron enterrados cuando sus padres aún tenían la propiedad, por 1836
It appears the bodies were buried at a time when your parents still owned the property, around 1836.
Por 1836.
Round 1836.
En 1836, Chen Xieng de Xinhui de la provincia de Guangdong,
In 1836, Chen Xieng from Xinhui of Guangdong Province,
Y terminó en el verano de 1836.
And ended in the summer of 1836.
Verás, le había descubierto dejando Ceylon y volviendo a Egipto en 1836.
See, I've discovered him leaving Ceylon and going back to Egypt in 1836.
Fue construido en 1836 y es, por supuesto, modelado después del arco de triunfo Romano... que sigue de pie en Roma.
It was built in 1836. ... and is, of course, modeled after the Roman... triumphal arches that still stand in Rome. It's not really a very good copy of the Italian arches.
Es un Gobrecht. 1836?
It's a Gobrecht. 1836?
Londres, 1836.
London, 1836.
El relato es de 1836 y trata sobre un sacerdote... que se enamora perdidamente de una mujer... justo el día que toma sus votos.
The story is from 1836 and it's about this man who falls madly in love with this woman on the same day he takes his vows to be ordained.
Jueves 3 de junio de 1836, 4 p.m. en la tarde... puse pie por vez primera en territorio danés.
On Thursday the 3rd of June in the year of Our Lord 1836 at four in the afternoon - - I first set foot upon Danish territory.
1836 República de Texas
1836 Republic of Texas
LA CASA BLANCA - WASHINGTON, D.C. 11 DE ABRIL DE 1836 especialmente desde que Houston tiene en contra a su cuerpo de oficiales.
_ especially since Houston's at odds with his officer corps.
PUENTE DE VINCE, SAN JACINTO 21 DE ABRIL DE 1836
_
Entonces, en 1836...
So in 1836...
Travis, Bowie... ¿ y el resto de hombres que defendió El Álamo en aquellas semanas de 1836?
Travis, Bowie... the rest of them boys defended the Alamo those weeks back in 1836?
Nació en 1836...
He was born in 1836...
Al 2 de marzo de 1836.
To March 2, 1836.
Es una recopilación de las obras de Schiller.
It's the 1836 edition of Schiller's plays. Perhaps you can suggest...
En 1836,
We'II ask them. In 1836...