Translate.vc / испанский → английский / 1959
1959 перевод на английский
462 параллельный перевод
Vino, cosecha del 59, 110 hectólitros. - Forraje 500 quintales.
In 1959 we produced 110 hectoliters of wine, 500 kilos of forage - -
El 2 de enero de 1959, en cohete espacial fue lanzada hacia la Luna, convirtiéndose en un nuevo planeta del Sistema Solar.
On the 2nd of January, 1959, a space rocket was launched towards the Moon, becoming a new planet in the Solar System.
1959 MOSFILM
( C ) 1959 MOSFILM
FESTIVAL DE CANNES 1959
CANNES FILM FESTIVAL 1959
Pero en 1959, un cosechero de California embotelló una imitación del Pinot Grand Fenwick y lo llamó "Pinot Grand Enwick".
However, in 1959 a California winegrower bottled an imitation of Pinot Grand Fenwick and called it "Pinot Grand Enwick."
Película que participa en el Festival de las Artes en el año 34 de Showa ( 1959 )
Movie participating in the Arts Festival in the 34th year of Showa ( 1959 )
APERTURA OFICIAL DEL FESTIVAL DE LAS ARTES DE 1959
OFFICIAL ENTRY 1959 FESTIVAL OF THE ARTS
SECCIÓN OFICIAL FESTIVAL DE LAS ARTES DE 1959
OFFICIAL ENTRY 1959 FESTIVAL OF THE ARTS
Una producción Mosfilm Estudio
A MosfiIm Studio Production 1959
"Ginebra, el 7 de Julio de 1959."
Drawn up in Geneva, July 7 1959. Perfect.
Año de distribución 1959
Distribution year
El primero de Noviembre de 1 959, La población de la ciudad de Nueva York era de 8. 042. 783.
On November 1, 1959, the population of New York City was 8,042,783.
Fechado por el artista en 1959.
Dated by the artist in the year 1959.
El 12 de mayo de 1959 el traficante de armas algerio Hussein cayó víctima de una explosión de bomba... en su coche tras cruzar la frontera belga.
On May 12, 1959... the Algerian-born arms dealer Hussein fell victim to a bomb blast... in his car shortly after crossing the Belgian border.
- En 1959.
- 1959.
El 15 de octubre de 1959, Fiscalía de París en búsqueda de cargos contra Dominique Morceau... con una chica así, la verdad puede ser la mejor defensa.
On 15th October, 1959, the Indictments Office of Paris in pursuance of the charges against Dominique Morceau... With a girl like that, truth may be the best defence
Es el cinco de marzo de 1959, teniente.
IT'S MARCH 5, 1 959, LI EUTENANT.
¿ Un piloto de la I Guerra Mundial en una base americana en Francia en 1959?
A WORLD WAR I PILOT LAN DING AT AN AM ERICAN BASE IN FRANCE IN 1 959?
El 4 de junio, ó el 5... El 4 de junio de 1959, alrededores de Civitavecchia.
"The 4th of June 1 959, in the surroundings of Civitavecchia."
1858-1959. 101 años.
Look, 1858-1959. 101 years old.
No se sabe si su publicación y las subsiguientes protestas influyeron en la decisión del gobierno, pero en 1959 se le permitió al anciano abandonar la Roca.
It is not known if its publication and the ensuing protests influenced the decision of authorities, but in 1959 the old man was finally allowed to leave the Rock.
" El diagnóstico de retrasado fue confirmado por el Dr. Forbes... el 25 de marzo de 1959... por el Dr. Hargrove, el 12 de abril, y por el Dr. Yeats el 4 de mayo.
The diagnosis of d? Ciency was confirmed? by Dr. Forbes, March 25, 1959, by Dr. Hargrove, April 12, by Dr. Yeats, May 4
El 6 de septiembre de 1959, Reuben fue ingresado... en el lnstituto Estatal Crowthorn por su padre.
On September 6, 59, Reuben was led by his p? Re?
Aquí está el refugio en el que un científico francés muy valeroso, el doctor Jean Bonvoulois, ha pasado el invierno de 1959 a 1960.
This is the hut, where an extremely brave French geophysicist Dr Jean Bonvoulois spent the winter of 1959-1960
ABRIL 1959
APRIL 1959
Murió el 23 de mayo de 1959.
Deceased May 23, 1959.
Vine a trabajar para él hacia 1959.
I came to work for him about 1959.
Esperaba visitar Estados Unidos en Abril de 1959 para demostrar los resultados de su investigación, pero desapareció.
He was expected to visit the United States in April of 1959 to demonstrate the results of his research, but disappeared.
Abril, 1959.
April, 1959.
Para llegar siempre tarde no hay que ser Miss Metro 1959.
No need for Miss Subway 1959 to always be late.
Verán en la página 7 que en 1959...
You will see on Page 7 that in 1959
Miembro del servicio secreto americano desde 1.959 y que su número es 1293.
A member of the American secret services, since 1959, I.D number 1293..
59, otro sobreseimiento en el caso del banco otomano.
In 1959, another case dismissed, for the Banque Ottomane hold-up.
En 1 959, Harry Hinkle reclamó 18 dólares por una gabardina que perdió en el cine.
In 1959, Harry Hinkle collected $ 18 for a raincoat he'd lost in a movie theatre.
Desde 1959, todas las huelgas generales convocadas de ese modo fracasaron.
Since 1959, every general strike called in this way has been a failure.
¿ Desde 1959?
Since 1959?
Mire, cuando en 1959 el comandante me ordenó quitármelo, debo decir que en el campo femenino tuve una cierta recaída.
Listen. In 1959, when the Major ordered me to remove them, I had a certain decline in my appeal.
Le saumon d'Ecosse Bellevue con un Chablis de 1959.
Le saumon d'Écosse belle vue with a 1959 Chablis.
¿ Te recuerdas de cómo era en 1959?
Do you remember how it was in 1959?
Ambos fallecieron en un accidente en 1959.
Oh, both killed in an accident in 1959.
- Dom Perignon, 1959.
- Dom Perignon, 1959.
Estoy buscando un Chateau Delacroix de 1959.
Yes, I'm looking for a Chateau Delacroix, 1959.
Calle Jacob, 1959, 13 de febrero.
Rue Jacob, 1959, 13th February.
En 1959, se encontró un bebé muerto en el sótano, envuelto en papeles.
In'59, a dead infant was found, wrapped in newspaper in the basement.
1959.
Look...'59.
Teniente Moreland, sección Colonials, desertó en septiembre de 1959.
Lt. Alex Moreland, 20th Colonial, deserted September 18th, 1959.
Allí conoció a Omura en 1959
This is where she met Omura in 1959
LUNES 21 OCTUBRE 1 959
Monday, October 21st, 1959
En 1959 Murray compra las 28 películas de terror... y las 8 películas infantiles de México que hoy nos interesan... y comenzó los primeros doblajes de films extranjeros en gran escala.
Here.
El primer estreno lucrativo para Murray fue en 1959... con "Wasted Lives, The Birth of Twins".
There's no one here.
"Reuben se sometió al test de Leiter de rendimiento... en el Flower Avenue Hospital, con el Dr. Maizer... el 6 de marzo de 1959."
Reuben Widdicombe passed test Leiter the hospital on 5th Avenue, in pr?