Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / 4400

4400 перевод на английский

551 параллельный перевод
Beechwood 7-4400.
Beachwood 7-4400.
¿ 4400 balas de ametralladora y quiere añadir cartuchos de 25 mm?
4400 rounds of machine gun ammo, and you wanna add 25mm shells?
Es menos de 4400 dólares.
That's just under 4,400 U.S.
Esta es la máquina de rayos X DSR Serie 4400 de Ionitech.
Okay. This is the lonitech Corporation's DSR 4400 Series x-ray machine.
Es la 4400.
It's the 4400.
Anteriormente, en "Los 4400".
Previously on The 4400...
A pesar de las protestas por todo el país, Seguridad Nacional... rehúsa divulgar los nombres o el paradero de los 4400 que viven en los EE.UU.
Despite nationwide protests, Homeland Security refuses to divulge the names or the whereabouts of the 4400 living here in the United States.
Hablo del Sr. Jordan Collier, quién hace poco quebró el silencio del Gobierno... y eligió revelarse como uno de los célebres 4400.
I'm talking about Mr. Jordan Collier, who recently breached the government's wall of silence and chose to out himself as one of the notorious 4,400.
Pero alguien tiene que humanizar a los 4400.
But someone had to put a human face on the 4,400.
Porque si es Knox, eso significa que tenemos a un asesino en serie dentro de los 4400, y si ese no es el peor de los escenarios, estoy seguro de que lo será.
Because if it is Knox, then it means we've got a 4400 serial killer on our hands, and if that's not a worst-case scenario, it'll sure as hell do for one.
¿ Detecto un pequeño romance creciendo entre los 4400?
Do I detect a little romance brewing among the 4400?
Pero cuando se enteran que soy uno de los 4400... el trabajo se desvanece al instante.
But every time they find out I'm one of the 4400... the job suddenly goes away.
- Para los 4400.
For the 4400.
La erupción de violencia relacionada con los 4400, continúa. Nuestras fuentes nos dicen que esta noche, Seguridad Nacional está investigando una posible conexión entre los asesinatos de Friday Harbor y uno de los que regresaron.
The rash of violence involving the 4400 continues, with sources telling us tonight that Homeland Security is investigating a possible connection between the Friday Harbor murders and an undisclosed returnee.
- Quiero que dejes a los 4400. - Eso no sucederá.
I want you to dial back on the 4400.
Primero, Sr., déjeme decirle que... cualquier información que nos de sobre los 4400, jamás se la podrá relacionar hasta usted.
First, just let me say right off the top, sir, that any information that you give us about the 4400 will never be traced back to you.
Quiero que Barbara Yates deje de investigar a los 4400.
I want Barbara Yates's coverage of the 4400 to stop.
Un documento que contiene los nombres y las direcciones de los 4400... apareció en Internet y ahora está publicado en más de 20 sitios.
A document containing the names and the current addresses of all the 4400 has appeared on the Internet, and is now posted on more than 20 sites.
¿ La policía sabe que es uno de los 4400? Bailey se lo dijo, por eso nos llamaron.
- They know he's one of the 4400?
No creo que realmente se de cuenta que habrá cientos de reclamos relacionados con los 4400.
There will be hundreds of law suits involving the 4400.
Los puntos rojos indican de donde eran originarios los ciudadanos americanos de "los 4400".
So the dots are where the American members of the 4400 originally lived.
- No para la prensa, son "Los 4400".
- According to the press, it's "the 4400".
Aquí es donde están ahora los 4400, dos semanas después de dejarles marchar.
Here's where the 4400 are now, two weeks after their release.
El personal... todo el mundo dice que es uno de esos, uno de los 4400.
The staff... Everyone's saying he's one of these people. The 4400.
Mi sobrino es uno de Los 4400.
My nephew is one of the 4400 just like you.
¿ "La amenaza 4400"? Conozco a este tipo.
"The 4400 Menace?" I know this guy.
Anteriormente en The 4400... Un cometa no puede cambiar su curso.
previously on the 4400... a comet cannot change course.
- ¡ Kyle! Intento proporcionar un refugio seguro para cualquiera de los 4400 de este país que lo necesite.
kyle... i intend to provide a safe haven for any 4400 in this country who needs one.
No sé quien era, pero alguien sabe que somos de los 4400.
i don't know who it is, but someone knows we're 4400s.
Los 4400 fueron regresados para salvar a la humanidad y se supone que yo los ayude.
the 4400 were sent back to save humanity, and i'm supposed to help them.
En los tres meses que Baldwin estuvo investigando a los 4400 este departamento aprendió más, mucho más que en todo el año que estuvo revolviendo papeles.
in the three months that baldwin was investigating the 4400, this department learned more, far more, than it has in the entire year he's been shuffling paper.
Eso sin mencionar que su sobrino Shawn es uno de los 4400.
that's not to mention that his nephew shawn is one of the 4400.
Ultimas noticias una revelación sobre el origen de los 4400.
in breaking news, a revelation about the origins of the 4400.
En su recientemente publicada autobiografía el importantísimo antiguo agente inmobiliario Jordan Collier afirma que los 4400 fueron abducidos por humanos del futuro.
in his newly published autobiography, former real estate mogul jordan collier claims that the 4400 were abducted by human beings from the future.
Según Collier los 4400 fueron regresados para evitar una catástrofe que amenaza la supervivencia de la humanidad.
according to collier, the 4400 were returned to avert a catastrophe that threatens the survival of mankind.
Ahora bien, respecto al llamado "Centro 4400" se efectuará una vigilancia las 24 horas hasta nuevo aviso.
now, as for this so-called "4400 center," round-the-clock surveillance is in effect until further notice.
¿ Está convirtiendo a los 4400 en una especie de religión?
he's turning the 4400 into some kind of religion?
Collier dice que puede liberar al 4400 que cualquiera lleva dentro.
collier claims that he can unlock the 4400 within anybody.
La mayoría de los 4400 no posee ese tipo de habilidades.
most of the 4400 don't even have those kinds of abilities.
Le hemos estado diciendo al público que biológicamente los 4400 no son diferentes a nosotros.
we keep telling the public that biologically, the 4400 aren't any different than the rest of us.
Puedes decir eso de los 4400- - Son constantes.
you can say this for the 4400- - they're consistent.
Tess es la única 4400, que recuerda a donde se la llevaron- - No, afirma recordar donde fue llevada.
tess is the only 4400 who remembers where she was taken- - no, claims to remember where she was taken.
Estaba un poco sorprendido de escucharme. Pero cuando estábamos en cuarentena solía decir como los 4400 deberían permanecer juntos.
he was a little surprised to hear from me, but even back in quarantine, he used to say how us 4400s should stick together.
Sabes, si no hubiera sido por mí no hubieras estado en ese estúpido hospital, de todos modos. No, hubiera sido yo el que hubiera desaparecido con los demás 4400.
you know, if it hadn't been for me, you wouldn't have been in that stupid hospital anyway, so... no, i'd have been the one who disappeared into 4400 boot camp.
Todo eso sobre "sacando al 4400 que llevamos dentro".
all that stuff about "unlocking the 4400 inside everybody..."
Su esposo está dispuesto a donar bienes raíces para el centro de los 4400 en Los Angeles.
her husband is willing to donate real estate for a 4400 center in los angeles.
¿ Estás diciendo que Burkhoff es el padre de la tecnología de los 4400?
You're saying that Burkhoff is the father of the 4400 technology?
En el episodio anterior de "The 4400".
Previously on'The 4400'.
A pesar de las protestas de la nación, la Agencia de Seguridad Nacional rehúsa divulgar los nombres o el paradero donde viven los 4400 en USA.
Despite nationwide protests, Homeland Security refuses to divulge the names or whereabouts of the 4400 living in the United States.
Algunos tal vez me reconozcan, y si es así, saben que soy uno de los 4400, como ustedes.
I'm one of the 4400 just like you.
La policía retiene a uno de los 4400.
- There's been a murder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]