Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / 70s

70s перевод на английский

2,130 параллельный перевод
En los " 70, Marion King Hubbard el profeta original del pico petrolero... A fines de 1949 hizo cálculos y dijo que la producción doméstica de petróleo de EE.
In the'70s, Marion King Hubbard, the original prophet of peak oil, in late 1 949 he did the math and said U.S. domestic oil production will peak in 1 970.
Pero en los " 70, M. King Hubbard testificó ante el Congreso.
But in the'70s, M. King Hubbard testified before Congress.
Pol Pot murió a los setenta y tantos años.
Sure, Pol Pot was in his 70s when he died.
Adoro los años setenta.
Ooh, I Iove the'70s.
Me impactó que después bajara a 70 y me alarmó al llegar a 60.
It shocks me, 70s. So I was alarmed when it was 60.
¿ Cuántas personas de 70 años pueden competir en un triatlón?
Now how many people in their 70s are doing triathlons? Not very many.
Bien entrados en sus 70 años, el Dr. Campbell y el Dr. Esselstyn están a la vez vivos y activos.
Now well into their 70s, doctors Campbell and Esselstyn are both vital and active.
McCloud era un programa de los 70 que...
McCloud was a show in the'70s that...
Tendremos sol para las 9 a.m. con temperaturas templadas.
Look for sunny skies by 9 : 00 a.m. with temperatures in the mid-70s.
Eso fue en los años setenta.
That was in the 70s.
70 cargador.
'70s Charger.
Temperatura máxima entre 30 y 33 grados, Mínima entre 14 y 22 grados Para el resto de la semana.
Highs in the mid-to-upper 80s, lows in the high 60s to low 70s for the rest of the week.
Por supuesto, la introducción del césped en los setentas... aceleró el juego defensivo al punto que... el mariscal de campo tuvo que adaptarse... haciéndose más móvil, fuera de juego.
Of course, the introduction of turf in the'70s sped up the defensive game to a point where the quarterback had to adapt becoming more mobile out of the pocket.
En los años 70, estaban en todos los anuncios de té y todo eso,
I mean, in the'70s, there were all the tea bag adverts and all that,
Esto no es un drama documental de enfermedades mentales de los 70.
This isn't a'70s mental-illness docudrama.
- Y Broadway va muy lenta por la setenta atravesando Midtown.
- So Broadway slows down in the 70s through Midtown.
¿ Eso es lo que hacían de verdad en los años 70?
Is this really what they were doing in the'70s?
Sus padres abandonaron Beirut en los 70.
His parents fled Beirut in the'70s.
Disparó contra los de 70 y se mantuvo.
You shot to low-70s and you stayed there.
¡ Es como en los años 70!
It's like the'70s in here.
Belly y yo trabajamos en una técnica similar en los años 70 cuando intentábamos encontrar una forma de vacunar a la gente sin que lo supieran.
Belly and I worked on a similar technique in the'70s when we were trying to find a way to vaccinate people without their knowledge.
Eran los 70. ¿ Qué podía decir?
It was the'70s. What could he say?
Por un breve período en los 70's, una secta se apoderó de nuestra ciudad.
For a brief time in the'70s, our town was taken over by a cult.
"Es un 60, 70, y 80 la noche del renacimiento en Anfield".
'It's a'60s,'70s, and'80s revival night at Anfield.
Esa es una bañera usada de los 70s, una tina para un soltero, diseñada para un estilo de vida fiestero.
That is a used tub from the'70s, a single man's tub designed for a party lifestyle.
Busqué combinaciones de los términos en la libreta del zombi de la morgue y descubrí el programa del Departamento de Defensa llamado "Stonewall", que tuvo lugar en el campus de WLVU a principio de los 70.
I searched for combinations of the terms in morgue zombie's notebook, and discovered a Defense Department program called "Stonewall" that took place on the WLVU campus in the early'70s.
¿ De los años setenta?
'70s, maybe?
¿ Crees que a finales de los 70, un vendedor a domicilio llama a esta puerta, y Nate Haskell, o Warner Thorpe lo mata, y luego se queda con esta nevera de juguete de recuerdo?
So, you think some time in the late'70s, a salesman knocks on this door, and Nate Haskell, or Warner Thorpe, kills him, and then takes this little toy fridge as his first souvenir?
¿ Recuerdas el Ejercito de Liberación de Chicago, en los ´ 70?
Remember the Chicago Liberation Army, back in the'70s?
Construido en los 70, creo.
Built in the'70s, I think.
Gary Glitter fue un roquero en los años setenta, acusado de poseer pornografía infantil, muchas revistas, muchos vídeos.
Gary Glitter was a glam rocker in the'70s that got convicted of possessing child pornography. Yeah. Many, many magazines.
De unos 70 años, con arrugas.
He's in his 70s, kinda rumpled.
- Yo veo mis fotografías en mis años 70, y pienso eso.
- I look at pictures of me in my 70s, and I think that.
¿ Nunca te inyectaste nada en los años'70?
You, mom? You never skin popped a little "D" back in the'70s?
Giacomo Agostini, que compitió en los años 60 y 70, y se llevó la corona de la categoría ocho veces,
Giacomo Agostini, who raced in the'60s and the'70s and took the premier class crown eight times.
Dios sabe que me acosté con la mitad de Camberwell en los 70.
God knows, I slept with half of Camberwell in the'70s.
Esas revistas de los años 60 y 70 también proporcionaban un medio por el cual tener un alcance más allá de lo oficial y de esta manera, más allá de las clases gobernantes.
Those magazines and fanzines of the'60s and'70s also provided a means of reaching beyond the official and thus, ultimately, beyond the ruling classes.
¿ Como en aquella película de los 70 que protagonizaba Raquel Welch?
Like that movie in the'70s starring Raquel Welch?
Te estoy haciendo un álbum de recortes, es de los búhos moteados de los que te hable, en los 70s y de todo el lío que causaron.
I'm making a scrap book for you, about the spotted owls that I told you about them in the'70s and all the big ruckus that they caused.
A finales de los 70, íbamos muy colgados.
Towards the late'70s, we were very high, high, high.
Tenías la espiral de divorcios en los 70.
You had this spiraling divorce rate in the'70s.
¿ Por qué vivimos en los años 70?
Why do we live in the'70s?
Irónico chico porno de los 70.
Ironic'70s porno guy.
No me malinterpreten. Me refiero, es conocido por ser uno de los autos deportivos más maniobrables de los 70'.
I mean, it's known to be one of the better-handling'70s sports cars out there.
60s, 70s y 80s.
60s, 70s and 80s.
El padre de Rory, Whitey Brennan, era el líder de la pandilla Westies en la década de los 70.
Rory's father, Whitey Brennan, was head of the Westies gang back in the'70s.
Enorme a finales de los 70, principios de los 80.
Huge in the late'70s, early'80s.
Eran los'70s!
It was the'70s!
En los 70, teniamos que quemar un saco entero de niquel para tener esta pompa. ¿ Has fumado marihuana antes, mamá? Ya sabes, cuando estaba embarazada no podia beber, y realmente necesitaba ayuda con las nauseas matinales.
See, now, back in the'70s we'd have to burn a whole nickel bag to get this ripped. Did you smoke a lot of pot back then, Mom? Mm, you know, when I was pregnant, I couldn't drink and it really did help with the morning sickness.
Setenta y cayendo.
70s and dropping.
las peliculas Blaxsploitation de horror de los'70s.
Horror films.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]