Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / 7g

7g перевод на английский

81 параллельный перевод
- Calle 56 Este, número 140, apartamento 7G.
It's 140 East 56th Street, Apartment 7G.
Estamos actualmente en el proceso de que se descifre el nivel 7G.
We are currently in the process of cracking level 7G.
Al operador de nivel 7G, por favor conteste. ¿ Eve?
To the operator of level 7G, please assist.
Operador del nivel 7G, por favor abra el archivo en el cartucho de RAM. Soy Eve.
Eve? Level 7G operator, please open the file on the RAM cartridge.
Operador del 7G, por favor responda.
Operator of 7G, please respond.
¿ Que debemos hacer con la ceremonia de lanzamiento del FX101?
Operator of 7G, please respond. What should we do about launch ceremonies for the FX 101?
Mayor!
Operator of 7G, please respond.
Op.del 7G, por favor responda.
Operator of 7G, please respond.
Todo el mundo tome posición.
Everyone, take a look at this. Operator of 7G, please respond.
Eve en la TV al desnudo.
Operator of 7G, please respond.
Realmente?
Seriously? Operator of 7G, please respond.
Ella es nekkid, nekkid!
Operator of 7G, please respond.
El Operador del 7G, como dijiste.
The Operator of 7G, just like you said.
¿ Nuestra única salida es el Operador del 7G?
Our only lead is the Operator of 7G? Operator of 7G, please respond.
Operador del 7G...
Operator of 7G...
Op.del 7G, por favor respoda
Operator of 7G, please respond.
Está saliendo una gran cantidad de energía. Op.del 7G,
It's outputting a tremendous amount of power.
No podemos suprimirlos a todos.
Operator of 7G, We can't suppress it at all.
Op.del 7G, No puede ser salvado ; ir a Código F!
Operator of 7G, It can't be helped ; go to Code F!
Contacteme con Yumekanou Lab.de Anál.Ind.Pesados 3.
Connect me to Yumekanou Heavy Industries'Analysis Lab Three. Operator of 7G, please respond.
División Operaciones.
Operations Division. Operator of 7G, please respond.
Atención, necesito el Proto-Garland ponlo en 30 min.
Look, I need the Proto-Garland set to move in thirty minutes. Operator of 7G, please respond.
¿ Qué?
What? Operator of 7G, please respond.
El nombre Código de la Misión será "7G".
Mission code name will be "7G".
El Operador del 7G?
The Operator of 7G?
Operador del 7G?
Operator of 7G?
Bienvenido, Operador 7G.
Welcome, operator 7G.
Parece como si Sion planeara hacerse así mismo como Operador del 7G,
It appears as though Sion planned to make himself 7G's operator,
Espera un minuto, sólo porque soy el Operador del 7G, debo hacerlo?
Wait a minute, just because I'm the operator of 7G, what can I do?
¿ Y la persona elegida para ser el Operador del 7G es Eiij?
And the person chosen to be the operator of 7G is Eiji?
No te preocupes, él va a resolver a Eve real como Operador del 7G.
Don't worry, he's gone to meet the real Eve as the operator of 7G.
Pero el Operador 7G de Megazone no me despertó.
But Megazone operator 7G did not awaken me.
Volvió a la Tierra con el Operador del 7G.
It returned to Earth with the operator of 7G.
¿ Entonces, estás diciendo que el Operador 7G de Megazone no entró en contacto con el Sistema?
Then, are you saying that Megazone operator 7G did not contact the System?
La memoria asociada con el Operador del 7G ha sido borrada.
The memory associated with the operator of 7G has been deleted.
Es aquel el nombre del Operador del 7G que envió el Megazone a la Tierra?
Is that the name of the operator of 7G that led the Megazone to Earth?
Te he estado esperando, nuevo Operador del 7G.
I've been waiting for you, the new operator of 7G.
Conoces tu lugar, simple Operador del 7G.
Know your place, mere operator of 7G.
Eiji Takanaka, te estado esperando, el nuevo Operador del 7G.
Eiji Takanaka, I've been waiting for you, the new operator of 7G.
Se llama Homero Simpson, señor. Un empleado marginal del Sector 7G.
Homer Simpson, sir, a low-level employee...
Con la marcha de Marley habrá una vacante en el sector 7G.
Yaah! With the departure of Mr. Marley... there will now be an entry-level position open in Sector 7G.
Un inútil del sector 7G.
Homer Simpson, sir, one of the carbon blobs from Sector 7G.
Un "humedece-sillas" del Sector 7G.
One of your chair-moisteners from Sector 7G.
Uno de su banco de órganos del Sector 7G.
One of your organ banks from Sector 7G.
Buen trabajo, Simpson, pero tendrás que volver a tu puesto en el Sector 7G.
Bang-up job, Simpson, but I guess it's back to your trusty post in Sector 7G.
Esto no está bien.
- - This isn't right. - - 7G.
Al operador de nivel 7G...
To the operator of level 7G...
Esto no es bueno.
Operator of 7G, please respond. It's no good.
por favor responda.
Operator of 7G, please respond.
D-0-0.
Operator of 7G, please respond.
- B-1 7G.
B-17G

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]