Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / 957

957 перевод на английский

68 параллельный перевод
De 10.950 casos investigados en el 56, el 96 % terminaron en condena.
"Of the 10,957 cases " investigated by the F.B.I. In 1956, 96.4 % ended in conviction. "
En 1 957, tuvimos un empleado con el nombre de Fowler.
In 1957 we had an employee here, name of Fowler.
Vuela a 957 km por hora.
Cruises at 595 miles an hour.
El rédito está a este nivel : 75.775 - 46.957 dólares.
The figures are as follows : 75,775 and 46,957 dollars.
Voy a ir en el 957, llegaré a las 11 : 14.
I'll be on the 9 : 57 that gets in at 11 : 14.
Nueva York, 957 - 5000.
New York, 957 - 5000.
- $ 957.
- $ 957.
- No, no, sería un poco complicado. Exactamente.
[Skipped item nr. 957]
Hilla. Es que se suicidó ahogándose el 9 de noviembre de 1957.
Is she committed suicide by drowning... on November 9,1 957.
Estamos en 1957, Sam.
This is 1 957, Sam.
Es un mundo de clase cuatro, Sigma 957.
It's a class-four world, Sigma 957.
Sigma 957 no es un lugar saludable.
Sigma 957 is not a healthy place.
- Usted quiere apropiarse de Sigma 957.
- You want Sigma 957 for yourself.
En ese caso, el comandante la echará de menos cuando no logre regresar de Sigma 957.
Then I fear the commander will miss you when you fail to return from Sigma 957.
Sigma 957.
Sigma 957.
Destino : Sigma 957.
Destination Sigma 957.
Ordenador. ¿ Tiempo estimado de llegada a Sigma 957?
Computer. Projected ETA at Sigma 957?
A máxima velocidad segura, llegada a Sigma 957 a las dos horas, cinco minutos, 30 segundos, hora terrestre.
At maximum safe speed, project ETA at Sigma 957 at two hours, five minutes, 30 seconds, Earth Standard Time.
Ordenador, órbita de aparcamiento alrededor de Sigma 957.
Computer, assume parking orbit around Sigma 957.
Bien. " Sigma 957 no es un lugar saludable.
Good. " Sigma 957 is not a healthy place.
Impacto estimado con Sigma 957 dentro de dos horas.
Estimate impact with Sigma 957 in two hours.
Sean lo que sean, Sra. Sakai, se pasean cerca de Sigma 957.
Whatever they are, Ms. Sakai, they walk near Sigma 957.
En 1 957, recuerdo que fue.
In 1957, I remember it was.
Está sacando 957 millones 831 mil 150 dólares y 0 centavos.
You are withdrawing 957 million 831 thousand 150 dollars and 0 cents.
Tranquila, tranquila, paciente 957.
Easy, easy, Patient 957.
¿ Cómo se siente, paciente 957?
How do you feel, Patient 957?
- ¿ Cómo se siente, 957?
- How are you feeling, 957?
Usted es 957.
You're 957.
¿ 957?
957?
Dígales que pongan rumbo a Sigma 957.
Tell them to set course for Sigma 957.
así, habida cuenta de las alternativas, 957 01 : 23 : 58.165 - - 01 : 24 : 01.529 yo diría que tenemos mucho que agradecer.
Well, given the alternative,
Las normas de conducta se formularon en 1 957.
The rules of conduct were prepared in 1 957.
Ahora que estoy viva, ¡ me tratas como si estuviese muerta! 294 00 : 23 : 14,840 - - 00 : 23 : 17,957 ¡ Qué extraños sois los hombres!
Now that I am alive you cast me off as if I weren't!
Con 1 8 millones de empleos nuevos, los salarios doblan la tasa de inflación hay más propietarios de casas que nunca antes lo que fue la prosperidad más baja en 30 años y ha sido la época más baja de desempleo desde 1 957 estoy aquí para informarles que los Estados Unidos han creado la expansión económica de paz más duradera en nuestra historia.
With 18 million new jobs, wages rising at twice the rate of inflation the highest home ownership in history the smallest welfare rolls in years and the lowest peacetime unemployment since 1957 I stand here to report that America has created the longest peacetime economic expansion in our history.
No, quiero hacerlo, llama a Anna Bonnie al 957-7297 o a Lisa Yellin al 459...
No, I want to, I want you to call Anna Bonnie at 957-7297... or Lisa Yellin at 459...
Y $ 957 en ahorros.
And... $ 957 in savings.
Intenta llamar a Scout.'957-7297.
Try me at Scout.'957-7297.
En 1957 yo dije : "Nunca mas haré otro filme aquí en América".
In 1 957 I saidm "I'll never make another film here in America."
El Chevrolet de 1 957.
The 1957 Chevrolet.
La revista que te mostré era de 1957.
The magazine I showed you was from 1 957.
La Helvética surge en ese período, en 1957, Donde se siente que hay una necesidad de tipos de letra racionales que se pueden aplicar a todo tipo de información contemporánea, sea que se trate de sistemas de firma o de identidad corporativa
Helvetica emerges in that period, in 1 957, where there's felt to be a need for rational typefaces which can be applied to all kinds of contemporary information, whether it's sign systems or corporate identity and present those visual expressions of the modern world to the public
Prepara la sala de operaciones y el escáner.
Let's call the O.R., have them prep a room, S.T.A.T. 89 00 : 06 : 26,115 - - 00 : 06 : 27,957 " Want the bitch
1.957. Después del espectáculo de medianoche, en el "Five Spot".
Ah, 1957, after the midnight shownat five spot,
El 4 de octubre de 1957, cuando Sputnik entró en órbita la gente estaba alterada.
BARBREE : On October 4, 1 957, when Sputnik went into orbit, people were so upset.
Final de partida de Samuel Beckett, fue estrenada aquí en 1 957... seguida por otras obras más modernas... como Los días felices, también de Beckett, en 1962...
Um, Endgame, by Samuel Beckett, had its American premiere here in 1957... followed by other new works such as Happy Days, also by Beckett, in 1962...
Hola.
What had you thought find? 338 00 : 36 : 23,327 - - 00 : 36 : 27,957 - I want to talk a little with brorsan.
Estás escuchando FM-957.
You're listening to FM-957.
Es una broma, Denni Ding Dong aquí, director del programa de FM 957.
Just kidding, Denni Ding Dong here, program director for FM 957.
Es 1957.
[Chuckles] It's 1 957.
Es 1957.
It's 1 957.
en bachiller y metafísica. Ciencias complicadas y trascendentales... Ambas cosas que se compensan verán...
09 : 35,957 complicated and transcendental sciences... 09 : 38,282 both things that are compensated will see... 09 : 43,690 so for the examinations I need that my neurons are well

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]