Translate.vc / испанский → английский / Actors
Actors перевод на английский
4,095 параллельный перевод
Las casas son como sets, y la gente es indistinguible de los actores.
The houses are like sets, and the people are indistinguishable from actors.
Esta versión no debería. ¿ No necesitas algunos actores o quizás un escritor?
This version wouldn't. ♪ Following steps like water in lines ♪ Don't you need some actors or maybe a writer?
- Tienes que entrenar para demostrarle a los actores lo que necesitas que ellos hagan.
- You must have to work out so you can demonstrate for your actors what you need them to do. - Yeah.
Se llama el Gremio de Actores de Cine.
It's called the screen actors guild.
Vamos a leer la pregunta : ¿ Cómo fue para los actores interpretar a otros en el episodio " Original
And the question is going to read : what was it like for all the other actors to play each other in the episode Original
Me gusta pensar que mis accesorios ayudan a los actores, es parte de su mundo y se tienen que sentir cómodos y confiar en ellos.
I like to think that my props help the actors, that it's part of their world and that they can be comfortable and rely on their props.
Actores.
Actors.
Los verdaderos actores aparecen en TV y en películas, vayan a Hollywood.
Real actors do TV and film, which means Hollywood is where it's at.
Quiero ir a "Detrás del Estudio de Actores".
I want to go to Inside the Actors'Studio.
Es... es sólo "The Actor's Studio", pero es genial.
It's... It's just "The Actors'Studio," but that's great.
Bueno, tampoco hay un Actors Studio, donde he presentado solicitud.
Well, neither are there at the Actors Studio, where I'm applying.
Porque clavé mi audición para el Actors Studio con un monólogo de mí mismo.
InsauditionActors Studio with the main dude himself.
Estoy intentando disfrutar del día con los actores que hacen de mi familia en la televisión.
I'm trying to enjoy a nice day out with the actors who play my TV family.
El director, actores, realizador, y el equipo entero de producción, trabajan para darle vida al guion.
The director, actors, cinematographer, and the entire production team work together to bring the script to life.
He trabajado con un par de actores que insisten en mirar cada toma.
I've worked with a couple of actors that insist on looking at every take.
Pude de hablar con uno de ellos sobre eso, porque hacía que su actuación... fuera demasiado consciente de si mismo.
With one of the actors, I was able to talk him out of it because it was making his performances very self-conscious.
La combinación de los movimientos y la emoción, el movimiento emocional de la cámara podría definir esas películas... El lenguaje visual, además de la escritura y el gran guion.
The combination of the movement and the activity and the emotion - the emotional movement of that camera would probably define that film's visual language, apart from the actors and the writing and the great script.
Desde que trataba de crear otra forma... de trabajar con actores, eso fue fundamental.
Since I was trying to create another way of working with actors, and that was essential.
Imagina que era, como, una liberación para ti, entonces, en cuanto a la relación con los actores, tomas más largas. Como sabes, Keanu, 10 minutos era lo máximo.
I imagine there was, like, a liberation for you, then, in terms of the relationship with your actors, longer takes - as you know, Keanu, ten minutes was maximum.
Me es muy difícil decir que necesitaba ser capaz de rodar... Una toma de 45 minutos o más... y no recargar las cámaras... porque la verdad es, todo el equipo solo puede concentrarse, los actores sólo pueden concentrarse por tanto tiempo, y entonces... necesita de un corte de 2 o 3 minutos... durante los cuales vuelves a recargar.
It's very tough for me to say that I need to be able to shoot a 45-minute take or something and not reload the cameras, because the truth is, the entire crew can only concentrate, the actors can only concentrate for so long, and then you need a
Pensé que haría una diferencia con los actores.
I thought it would make a difference to actors.
No creo que lo haga, particularmente a los actores.
I don't think it does particularly to actors.
Creo que los actores solo se ajustan infinitamente a lo que sea, como sea que tengan que decirlo, lo hacen.
I think actors just infinitely adjust to whatever they - whatever way they have to tell it, they'll tell it.
Mi trabajo consiste asegurar que los creativos consigan todo lo que quieran, así que el realizador consigue una paleta o el contraste que quiere... y, por supuesto, el director consigue la sensación que quería... para la película, y asegurarse que podemos ver los ojos... de los actores y ver todo el movimiento que quería ver.
My job is to be able to make sure that the creatives get everything that they want, so the cinematographer gets a palette or the contrast that he wants, and, of course, the director gets the feeling that he wants throughout the movie, and make sure that we can see all the actors'eyes and see all of the emotion that he wants to see.
Los actores son muy sensibles, así que necesitan la validación que viene de saber que los camerinos de los demás son un asco. Gracias.
Actors are very sensitive people so they need the validation that comes from knowing that everyone else's dressing room sucks.
Ciencia Cristiana. ¿ Es eso, es esa cosa que todos los actores mariconazos de Hollywood hacen para mantener sus cosas alejadas de los culos de otros tíos?
Is that, is that that thing all them gaybo Hollywood actors do to keep their stuff away from other guys'butts?
Ninguno de ellos se hizo rico porque entonces, los actores no obtenían residuales.
None of them got rich because back then, actors didn't get residuals.
Y creí que tú podrías hacer todo con los mismos actores haciendo de madre e hijo.
And I thought you could do the whole thing with the same actors playing mother and child.
Actores sin trabajo, normas inútiles, una ficción derrotada en la guerra del tiempo.
Out of work actors, useless standards, a defeated fiction in the war of time.
Además, creía que los actores sólo tenían un descanso de 30 minutos.
Besides, I thought the actors only got a 30-minute break.
Digo, el que Hankmed haya curado A tres de sus actores no fue suficiente?
You mean, Hankmed healing three of her actors didn't do the job?
Además, estará el la comunidad de teatro, rodeada por actores y artistas.
Plus she'll be in the theater community, surrounded by actors and artists.
Somos actores en la obra correcta, pero en papeles equivocados.
We're actors in the right play but the wrong parts.
Gus, ¿ cómo llaman a los actores de las películas?
Gus, what do they call the actors in the movies?
Los actores no cantan rap.
Actors don't rap.
Bueno, muchos de los mejores actores son alcohólicos.
Well, loads of great actors are alcoholics.
No podría haberme convencido de era ella y no podría haber convencido a los demás actores de que era ella sin su increíble, estelar y excepcional trabajo.
I could not convince myself I was her and I couldn't have convinced the other actors that I was her without their unbelievably stellar, exceptional work.
Este año los actores y actrices nominados vienen de Francia, Inglaterra, México, Irlanda del Norte,
This year's nominated actors and actresses come from France, england, Mexico, northern Ireland,
¡ He pasado la mitad de mi vida profesional muerto de miedo, es lo que nos pasa a los actores!
I spent half of my professional life in bloody terror. That's what actors do.
Así que lo tanteó, el banquero le dijo "ya sabes, sé qué... los cámaras mueven la cámara, los actores actúan, los guionistas escriben, pero ¿ que hace el director?"
So sizing him up, the banker said, "you know, I know what" cameraman runs, the camera. The actors act.
James Earl Jones es uno de los grandísimos actores de la historia de América.
James Earl Jones is one of the greatest actors in American history.
Amanda era... promiscua... con varios conocidos actores... la prensa estaba muy interesada.
Amanda was... promiscuous... with very well-known actors, so obviously the press was interested.
Bueno... ¿ Puedes organizar reuniones con estos actores?
Can you arrange these meetings with these actors?
Estos tres actores, Scott Myers, Rupert Mitchell y Sean O'Dell... tenían una relación amorosa con ella, y la visitaron en rehabilitación.
I've got confirmation that these three actors, Scott Myers, Rupert Mitchell, and Sean O'Dell, all had an affair with our victim, and visited her in rehab.
¿ Tú dándome mis anotaciones de actor?
You giving my actors notes?
Actores...
Actors.
Hay otros actores ahí fuera.
There are other actors out there.
Creía que solo se lo decían a las actrices en los teatros.
I thought that was only actors in theatres?
# Listened to the Sunday actors
♪ Listened to the Sunday actors
Muchos asistentes de dirección se relacionan con actores o productores.
Sir, most assistant directors are related to actors or producers.
La comida para los actores, el maquillaje, los disfraces.
MY WIFE, TINA, OF COURSE - - SHE DOES SO, SO MUCH WORK. THE FOOD FOR THE ACTORS, THE