Translate.vc / испанский → английский / Advanced
Advanced перевод на английский
5,007 параллельный перевод
Personalmente creo que si fueran tan avanzados para llegar hasta nosotros desde estrellas lejanas, querrían saquear el planeta.
Personally, I think that if they're that advanced that they can reach us from distant stars, they can choose what planet to plunder.
Y creo que este es un ejemplo en el que los hechos científicos han alcanzado a la ciencia ficción.
They can climb over rocks, they can work out their own route. They're just so much more advanced than K9.
una hermosa vista, resplandeciente y con protección avanzada.
.. a beautiful-looking glow from day one and advanced protection.
¿ El presidente hizo arrodillarse porque quería que Kim Tan se arrodillara?
The advanced chairman made you kneel because he wanted Kim Tan to kneel?
Corea del Sur tiene problemas de dar información de esa manera.
South Korea's internet is way too advanced than necessary.
Si eso es verdad, entonces el Arca de la Alianza representa claramente una tecnología que es más avanzada que cualquiera de la actualidad.
If that's true, then the Ark of the Covenant clearly represents a technology that is more advanced than anything we have now.
¿ Puede que los israelitas realmente hayan sido testigos de tecnología avanzada, más allá incluso de nuestras capacidades modernas, una máquina que podía apartar el agua en forma instantánea y derribar muros de piedra?
( rumbling ) Could the Israelites actually have witnessed an advanced technology, beyond even our own modern capabilities, a machine that could instantly part waters and bring down stone walls?
Desterrados del cielo por su hechicería y conocimientos avanzados, descendieron en Irlanda en una nube de niebla.
Banished from heaven for their sorcery and advanced knowledge, they descended on Ireland in a cloud of mist.
Según las leyendas locales, los antiguos constructores usaron un método mucho más profundo de construcción : una avanzada tecnología antigravitacional que teóricos del astronauta ancestral creen que puede explicar muchos de los misteriosos sitios megalíticos del mundo.
According to local legends, the ancient builders used a much more profound method of construction : an advanced anti-gravitational technology that ancient astronaut theorists believe may explain many of the world's mysterious megalithic sites.
Los teóricos del astronauta ancestral afirman que la evidencia más sólida de que una avanzada raza de extraterrestres ayudó a construir Nan Madol no son las megalíticas estructuras de roca, sino lo que puede estar debajo de ellas.
Ancient astronaut theorists claim the strongest evidence that an advanced race of extraterrestrials helped to build Nan Madol is not the megalithic rock structures... but what may lie beneath them.
¿ Podrían los extraterrestres realmente estar utilizando avanzada tecnología de camuflaje para ocultar la isla de Sandy?
Could extraterrestrials really be using advanced cloaking technology to hide Sandy Island?
Ellos lograron desarrollar una civilización avanzada.
They were able to develop an advanced civilization.
Y hace que se pregunte si están de hecho siendo utilizados por avanzadas razas de extraterrestres como portales, como enlaces, así como lugares de parada, tal vez incluso como estaciones de reabastecimiento en cierto modo, como lugares que son conocidos en todo el cosmos.
And it makes you wonder if they're in fact being used by advanced extraterrestrial races as portals, as gateways, even as stopover places, maybe even refueling stations in a way, as places that are known throughout the cosmos.
El Vanquish es la mayor parte de El coche técnicamente avanzado
The Vanquish is the most technically advanced car
Me gradué de la la escuela secundaria cuando tenía 15 años, cortesía de un programa avanzado - learning.
I graduated from high school when I was 15, courtesy of an advanced-learning program.
Ciento seis avanzadas formas de vida haber aterrizado en el planeta oscuro...
One hundred and six advanced life-forms have landed on the Dark Planet...
No utilizar su tecnología avanzada contra nosotros!
Do not use your advanced technology against us!
Solo que crees ilusoriamente que existe una sociedad avanzada de personas diminutas que viven en el bosque y que eso arruinó tu carrera además de tu matrimonio.
Just that you have a delusional belief... in an advanced society of tiny people living in the woods... and it ruined your career... not to mention your marriage.
Por casualidad no formas parte de una sociedad avanzada de gente diminuta que vive en el bosque, ¿ o sí?
By any chance... you don't happen to be part of an advanced society... of tiny people living in the woods, do you?
Algunos más avanzados que otros.
Some are more advanced than others.
Y ahí puedes elegir la que quieres de la manada cuando las adelantadas... comienzan a olfatear.
And there you can choose what you want herd when you advanced... start to sniff.
¿ Qué tan avanzada está tu cirrosis?
How advanced is your cirrhosis?
Bueno, como puede ver déjeme darle el turismo. Bienvenidos al "Vacío". 1.000 millas de matanza.
Well since you could see allow me to give you the grand tour, welcome to the Void 100 miles of debris and carnage after our troops crossed the Rhine they advanced over 15 miles a day.
Esto significa que su condición se ha trasladado a una etapa avanzada.
This means his condition has moved to an advanced stage.
Composición avanzada.
Advanced Composition.
Ella está más avanzada.
She's more advanced.
No habrá suficiente dinero por adelantado.
There won't be enough advanced dollars. Oh.
Desde que aterrizó afueras de Hamburgo hace cinco años que han avanzado de manera constante a través de Europa.
Since they landed outside Hamburg five years ago they have steadily advanced across Europe. WOMAN 3 : We've suffered millions of casualties.
Microbiología avanzada.
Advanced microbiology.
Su estado es avanzado.
His condition is advanced.
Está avanzado.
It's advanced.
Tienes un título superior.
You have an advanced degree. And your father should have never given you that stupid job because now... I know.
Eso es una copia avanzada.
That's an advanced copy.
Solo que esta es infinitamente más avanzada.
- Only this one is infinitely more advanced.
No es el misil más avanzado del mercado, pero es capaz de derribar un avión de pasajeros.
Not the most advanced SAM on the market by any means, but more than capable of taking out passenger aircraft.
Y por eso hemos decidido hacer E.T. 2 para las plataformas de videojuegos modernas.
And that is why we at Cockburn Inc. Will be making Eee Tee 2 for today's most advanced video gaming platforms.
Muy avanzado para los 13.
Quite advanced for 13.
Acompañando a su avanzada bombardeo masivo sin ningún tipo de distinción entre combatientes... y la población civil.
Advanced accompanying their massive bombing without distinction between combatants... and civilian population.
Tal vez algún tipo de escuela magnet para avanzó la sexual?
Maybe some sort of magnet school for the sexually advanced?
Los Angeles, Chicago y Washington, DC, todos ellos dirigidos a importantes laboratorios de investigación e informática en el campo de tecnologías avanzadas de inteligencia artificial
Los Angeles, Chicago and Washington, D.C., all of them targeting major computer and research labs in the field of advanced artificial intelligence.
Y el amanecer de una edad más avanzada.
And the dawn of a more advanced age.
De médula ósea avanzado.
Advanced bone marrow.
En 1972 recibí una llamada del coronel Austin Kibler del Departamento de Defensa, luego cabeza activa del ARPA, como se le llamaba a la Agencia de Proyectos de Investigación Avanzada.
LAUGHTER In 1972, I got a call from Colonel Austin Kibler of the Defense Department, then acting head of ARPA, as it was called - Advanced Research Projects Agency.
Los altos mandos avanzaron hacia Nebelsbad.
High-command advanced to Nebelsbad.
Agencia de Proyectos de Investigación Avanzada de Defensa, donde enviamos a las mejores mentes militares a crear armas avanzadas.
Defense Advanced Research Projects Agency, where they send the brightest military minds to develop next-gen weapons.
Somos una especie inteligente, con capacidades de resolución de problemas, avanzadas.
We are an intelligent species with advanced problem-solving capabilities.
Alicia imparte la clase avanzada, 2007 campeón del mundo, bailes estilo cabaret.
Alicia teaches our advanced class, 2007 world champion, dances cabaret style.
He destacado en física avanzada, biología y astronomía.
I've excelled in advanced physics, biology and astronomy.
Verás, se trata de un trabajo complicado que requiere empleados con destrezas motrices superiores, con memorias prodigiosas.
You see, the work we do is complicated and it requires employees with advanced motor skills, remarkable memories.
Tenemos que entrar en los sistemas de seguridad de Shalimar que es el más avanzado del mundo.
We have to break into the Shalimar security systems which is the most advanced in the world...
Dio a papá el contrato para hacer la caja fuerte más avanzada del mundo.
He gave dad the contract to make the most advanced safe in the world.