Translate.vc / испанский → английский / Agua
Agua перевод на английский
92,475 параллельный перевод
Yo oigo el ruido del agua corriendo, pero no creo que haya nadie más ahí fuera.
I mean, I hear the sound of rushing water, but I don't think anyone else is out here.
Solo para que lo sepas, esa agua estaba muy fría, así que si por casualidad has echado un vistazo, no era una justa representación de...
Just so you know, that water was very cold, so if you happened to have sneaked a peek, it's not a fair representation of...
¿ Por qué? ¿ Por el agua?
Why, because of the water?
- Agua con gas y hielo.
- Club soda on the rocks.
Él ha estado bebiendo exclusivamente agua con gas desde la semana pasada.
Oh, he's been drinking exclusively club soda for the last week.
Entonces me quedaré con el agua con gas.
I'll just stick with my club soda then.
Escucha, gato escaldado del agua frí a huye, así que...
Listen, I am like the twice-bitten, thrice-shy guy, so...
Tiene agua y sol amarillo, tiene todo lo que necesitamos para sobrevivir.
It's got water, and a yellow sun, it's got everything we need to survive.
Es como si alguien hubiese puesto un suero respetuoso de la ley en el agua.
It's like somebody slipped law-abiding serum into the reservoir.
Podrías llevar comida y agua a zonas de hambruna en un instante... y resolver el cambio climático.
You could move food and water to famine-stricken areas in an instant... And solve climate change.
Dijo que había una liquidación en botas de agua.
He said there was a sale on galoshes.
Así que ahora, la habitación se va a llenar de agua en menos de cuatro horas.
So now, that room is gonna fill up with water in less than four hours.
El agua está subiendo rápido y hay cosas que necesito decir.
The water is rising fast and there are things that I need to say.
Pero... ¿ no deberían...? ¿ El agua está limpia?
But... shouldn't they...?
Pero el tablero está hecho de agua y las piezas de humo.
But the board is made of water and the pieces are made of smoke.
No tienen comida, ni agua ni, lo más importante, un amigo común que les dé conversación.
They have no food, no water, and, most importantly, no mutual friend to help make conversation.
En cuanto a la asignación de fondos, me preocupa el suministro de agua.
In terms of allocation of funds, it's our water supply that keeps me up at night.
La infraestructura y las fuentes de agua.
Infrastructure and water sources.
Lo último que recuerdo fue... a ti diciendo que lo arreglarías y luego empezamos a beber tequila como si fuera agua.
The last I remember was... you saying you figured it out, and then we started drinking tequila like water.
El agua de las cañerías era como las uñas en una pizarra.
The water in the pipes was like nails on a chalkboard.
Había un químico raro en el agua cerca de nuestra granja.
There was this weird chemical in the runoff water that ran near our farm.
La mantuvieron separada de nosotras, en un cuarto privado con trato preferencial y agua gasificada.
She was kept separate from us, held in a private room with better treatment and a seltzer-maker.
Dale agua a tu perra.
Give your girl some water.
Agua del grifo, agua del grifo toda la noche.
Tap water, tap water all night long.
Agua, por favor.
W-Water, please.
Ve al pueblo modelo, si no está bajo un pie de agua.
Go to the model village, if it's not under a foot of water.
¡ Gran cantidad de agua allí abajo, necesitarías un yate!
Amount of water down there, you'd need a yacht!
Probablemente bajo cinco pies de agua.
Probably under five foot of water.
¿ Podrías poner el agua a hervir, por favor?
Could you put the kettle on, please?
¿ Poner el agua a hervir?
Put the kettle on?
Cuando los vikingos invadían solían sacar sus barcos fuera del agua, darles la vuelta y vivir en ellos como si fueran casas hasta que habían saqueado y tenían botín suficiente para construir unos nuevos.
When the Vikings invaded, they used to pull their longboats out of the water, turn them upside down and live in them as houses until they'd pillaged and looted enough to build new ones.
En principio, significaba asegurarse de que hubiese suficiente oxígeno y agua.
At first, that meant making sure there was enough oxygen and water.
Dicen que arde incluso bajo el agua.
They say it even burns under water.
¡ Podría salir del agua y comerse a 100 personas directamente del South Bank!
She could burst up out of the water and eat 100 people right off of Southbank!
Agua, galletas, una linterna, ¿ de acuerdo?
Water, biscuits, flashlight, okay?
Les traerá © agua.
I'll get you some waters.
- Agua.
- Water.
Y golpeó el hierro fundido, sonó muy fuerte bajo el agua,
And it hits the cast iron, and it sounds quite loud underwater.
Cuando el azúcar se disuelve en el café, el agua rodea la glucosa y la arranca del cristal de azúcar, ¿ correcto?
When sugar dissolves in coffee, water surrounds glucose and tears it from the sugar crystal, correct?
Una sola partícula de polen es bombardeada por moléculas de agua de 10 a 24 veces por segundo.
A single pollen particle is bombarded by water molecules tentothetwentyfour times per second.
Una sola partícula de polen es bombardeada - por moléculas de agua.
A single pollen particle is bombarded by water molecules.
Como polen moviéndose en el agua.
Like pollen wiggling in the water.
- Hola. Agua.
I love her with everything in me, and, uh,
El yak bebe agua.
So the yak drinks water.
El agua es transportada a su estómago, donde su cuerpo la convierte en excrementos.
That water is then transported into his stomach, where his body processes it into waste.
¿ Puedo pedir un taco de pescado y una botella de agua?
Uh, can I just get, like, a... maybe a fish taco and a bottle of water?
Así que el principio de Mach pone en duda la explicación de Newton para el cubo giratorio con agua.
And so Mach's principle throws doubt on Newton's explanation for the spinning bucket of water.
Cuatro elementos : tierra, aire, fuego y agua.
There's four elements : earth, air, fire and water ;
Ve a darle agua a tu caballo.
Go water your horse.
Los atraparemos en el agua.
We'll catch'em in the water.
Ya tienen... ahora ya tienen agua. Todo el mundo tiene agua.
Um... it... it would... it would make me the happiest man... in the world, um, if I could have anal sex with your daughter.