Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Amará

Amará перевод на английский

1,547 параллельный перевод
El público te amará. Sácalo de aquí.
They're gonna love you in general population.
- Ella cree tanto en Genovia que se casará con alguien a quien nunca amará.
She believes in Genovia so much that she's convinced herself to marry someone that she knows she can never love.
Nunca nadie te amará tanto como yo.
No one will ever love you as much as I do.
Sheila amará el tamaño de mi cerebro.
Sheila's going to love my big, bulging brain.
Ella te amará también.
She'll love you too.
Entonces ella te amará también.
Then she'll love you too.
Un Lakatos nunca te amará.
A Lakatos will never love you!
Tallel te amará y tú lo amarás.
Tallel will love you and you'll love him.
Amará L.A... y a todos mis amigos drogadictos y actores.
- All my junkie movie actor friends. - Don't you joke.
Cuando te conozca, te amará.
When this guy meets you, he'll love you.
Quizá no seamos los que ella cree que somos pero nunca nadie amará al bebé más que nosotros.
We may not be who she thinks we are but no one will ever love that baby more than us.
Te amo tal como eres y tarde o temprano el resto de la familia también te amará.
I love you just the way you are. And sooner or later everyone else in this family will love you, too.
Con certeza que va a gustarle, señora y os amará.
Of course, he'll like, ma'am. And he'll like you.
Elaine encontró en Tobey... un hombre en quien confiar, que la amará... y que será su defensa sólida.
Elaine has found in Tobey... a man she can trust to love her... to be her rock-solid baseline.
¿ Quién amará a este niño abandonado ahora?
Who will love this forlorn child now?
Ella ya no te amará más.
She don't love you no more.
"¿ Me amará y dejará que sea su compañero ser juguetón y que me siente en esa mesa..."
"Will it love me and let me be a companion and playful and sit at that table..."
Hiciste que te amara...
You made me love you...
- Si yo amara ésta persona, sí.
If I loved the person, yes.
Primero, que Rolonda lo amara tanto como él la amaba a ella.
First was that Rolonda loved him as much as he loved her.
¿ Cómo reaccionarías si tu novio amara a otro hombre?
How'd you react if your guy loved another guy?
Si no te amara, tendría que amar a otro.
If I didn't love you, I'd have to love somebody else.
Ninguna mujer moriría así, sin importar cuánto lo amara.
No... no woman would die like that, no matter how much she loved him!
Si yo no amara a mi mujer, ya habría huido de todo esto.
If I didn't love my wife so much, I'd just run away from all of this.
Creía que alguien que me amara... que quisiera casarse conmigo... lo diría delante del mundo sin miedo
I thought that someone will love me who will want to marry me, will say it in front of the world without any fear.
Fui violada. Profanada por las impuras criaturas que la iglesia me decía que amara.
I was raped, defiled by the very impure creatures that the church told me to love.
Él fue muy comprensivo pero hubiera querido que fuera más protector que me amara demasiado para dejarme ir.
I mean, he's so great about it but I just found myself wishing that he'd be protective love me too much to let me go.
... Una chica de pueblo llega a una nueva ciudad tras casarse soñando que amará mucho a su marido lo cuidará pero el está siempre viajando ella siempre esperando de pronto, ella despierta, pensando...
.. A village girl comes to a new town after marriage.. .. with a dream that.. .. she'll love her husband very much..
Cualquier musica que estuviera sonando cuando empazste a tener sexo vas a amara esa musica por el resto de tu vida.
Whatever music was playing when you started getting laid, you gonna love that music for the rest of your life.
Él me dijo que no te buscara, que no te amara.. ¿ Quién demonios es él para decirme algo así?
He said I shouldn't meet you, not love you... who the hell is he to say that to me?
El que ella lo amara una vez, sólo lo empeora, lo hace más difícil.
The fact that she once loved this man only makes it worse, more difficult.
Y sabia como hacer que la gente lo amara también.
And I knew exactly how to get people to love him, too.
Que la amara no justifica una exhumación.
Except she loved her, that's hardly grounds for an exhumation.
Amaba que él me amara.
I loved that he loved me.
Nunca tuve a nadie que me amara tanto que se arriesgaría a cambiar su vida por mí... como yo lo hice por Wilber.
I never had someone love me... so much that he risked changing his life for me... like I have for Wilber.
.. No puedo creer que le amara.
I can't believe I loved him.
Su único miedo era que nadie me amara.
Her only fear was that no one would love me.
Igual que yo le amo a él, desearía que él os amara a vos.
As I love him, Your Majesty, I wish him to love you.
¿ Es posible que yo le amara?
Him, who has ignored me, who has tormented me
Si alguna vez amara, estaría perdida.
If she loves someone, it's doomed.
Ojala lo amara tanto como entonces.
And I only wish I loved him as much as I did back then, but I don't.
Le dije que dejaría de buscarla. Si la amara de verdad, lo cumpliría.
The truth is, if I love her, I'll keep my word.
Ya tengo suerte de haberla conocido, mucho más de que alguna vez me amara.
I'm lucky that I ever even met Doreen... Much less that she once loved me too.
Sé que te gustaría que no te amara pero no puedo evitarlo.
I Know you wish I didn't... but I can't help it.
Si yo amara realmente a alguien... nada en el universo me impediría estar con ella.
If I truly wanted someone bad enough... wouldn't be a thing in the'verse could stop me from going to her.
Hice que me amara.
I made her love me.
Pero se que apenas lo vea, lo amara.
But I know just as soon as he sees it he's going to fall in love.
- Si me amara... habría dejado a su padre para venir... conmigo!
- If she loved me... she'd had left her father to go with me... with me!
Luego de decirlo siento como si te amara mucho más.
After saying "I love you" it seems I start to love you even more.
"Si yo amara otra vez", por favor.
- "If I loved again.", please
Me dijiste que mientras bailara sólo te amara a ti.
You told me to love only you while I dance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]