Translate.vc / испанский → английский / Anchorman
Anchorman перевод на английский
105 параллельный перевод
Usted es el último.
You're our anchorman.
El equipo de ping-pong necesita un presentador.
The ping-pong team needs an anchorman.
Sargento, usted es el hombre fuerte.
Sergeant, you're the anchorman here.
Un portavoz de "Control 1", del Centro de Información de los Estados Unidos,... confirma que los jefes del ejército y los asesores de defensa fueron convocados... desde Washington.
[News anchorman] And a spokesman from monitor 1, the United States surveillance center, confirmed the fact that top military and cabinet officers have been summoned to the center from Washington.
Eres el competidor de relevos, Peter.
- Coach. You're our anchorman here.
Esta historia trata sobre Howard Beale, presentador de "Noticias" de STU TT.
This story is about Howard Beale, the "Network News" anchorman on UBS TV.
El presentador de noticias en el "Show de Noticias" de la cadena STU... conocido por millones como el Profeta Loco del Aire... fue muerto a tiros esta noche con una andanada de balas de rifle automático... justo cuando empezaba su transmisión de esta noche.
... network news anchorman on the UBS "Network News Show"... known to millions as the Mad Profit of the Airwaves... was shot to death tonight in a fusillade of automatic rifle fire... just as he began this evening's broadcast.
El presidente espera en Washington hasta mañana.
Anchorman : The president is expected back in Washington tomorrow morning.
Con el renombrado locutor Pete Martin, y Kimberly Wells y su California de Cerca.
With award-winning anchorman Pete Martin, and Kimberly Wells with California Close-up.
El informativo de las once con Bob Wilson... y el equipo de noticias del canal 7.
Here with the 11 : 00 report is anchorman Bob Wilson : And the award-winning Channel 7 News Watch team :
Serás un gran presentador en Nueva York.
Alex, you're gonna make a great anchorman in New York.
Hay un vínculo entre los telespectadores...
- There's that bonding thing that happens between the public and an anchorman.
Te convertiré en el mejor reportero de la nación.
- I'm gonna make you a network anchorman.
El mejor noticiero de Springfiield con el locutor Kent Brockman. Buenas tardes, soy Scott Christian.
Springfield's number one news team... with our EmmyAward-winning anchorman Kent Brockman,
Un vocero del gobierno ha declarado :
ANCHORMAN : A government spokesman said :
Cien años después, ¿ quién obtiene un puesto político?
One hundred years later, who gets passed over for anchorman?
El doctor es el presentador.
The doctor's the anchorman.
El periodista es la estrella.
The anchorman's the star.
Al presentador de televisión y una institución en Springfield Kent Brockman. ¡ Última noticia :
TV anchorman and Springfield institution, Mr. Kent Brockman.
Es mi nuevo oceanógrafo.
He's my new anchorman.
Habla el reportero que anhela otra gran nota.
Spoken like an anchorman who wants his anchor back.
¿ O sacarás a ese presentador del océano?
Or are you going to raise that anchorman out of the ocean? .
Bob es el presentador.
Bob's the anchorman.
Chris es el huracán, Bob el presentador.
Chris is the hurricane. Bob's the anchorman.
Si voy a ser presentador, más vale que me blanquee la mugre de los dientes.
[Bart] Anchorman, huh? Well, if I'm gonna be an anchorman, I better go bleach the crud off my teeth.
Hace un par de días estuvo tomando copas con ese presentador tan guapo.
A couple of days ago. How could I forget? She was having drinks with that gorgeous anchorman.
Fue a su casa, la vio con el psiquiatra, o con el presentador. Es posesivo, celoso... Y lo de siempre.
He goes to her apartment, he walks in, she's banging the shrink, or the anchorman... he's possessive, jealous... all the usual crap.
Colin, eres el presentador del noticiero.
Colin, you're the anchorman of a news show.
En este juego, Brad, vas a ser el presentador de un noticiero.
In this game, Brad, you`re gonna be the anchorman of a news show.
Colin, eres el presentador en un noticiero.
Colin, you`re the anchorman of a news show.
Brad, vas a ser el conductor en un programa de noticias.
Brad, you`re going to be anchorman of a news show.
Brad, vas a ser el conductor de un programa de noticias.
Brad, you`re anchorman of a news show.
Ciertamente no podemos perdonar a un locutor, que dice cosas injuriosas para los niños.
We certainly can't condone an anchorman speaking in a manner that injures children.
lgual que me comí a ese periodista de Nueva York llamado Dan Rather.
Just like I ate insane New York anchorman Dan Rather.
Felicitaciones, Sr. y Sra. Steven Hyde... del presentador número uno Cedar Rapids.
Congratulations, Mr. And Mrs. Steven Hyde... from Cedar Rapids's number one anchorman.
Knowles tomó con calma la cancelación del esfuerzo de búsqueda y rescate.
Harlan Knowles took the cancellation... of the emergency search and rescue effort in stride... Anchorman : Anchorwoman :
Hasta salimos por la tele.
Bears are even on TV. Anchorman :
Lo miro porque sospecho que el presentador es un leprechaun malvado.
I watch because I suspect that anchorman of being an evil leprechaun.
Esto es lo que acaba de anunciar, en una noticia de última hora, el presentador estrella de INFO-TV, Evgueni Roudenko.
This what was just announced in a news flash from Info-TV's star anchorman, Evgueni Roudenko.
Nunca seré locutor.
I'll never be an anchorman, not with this.
Hubo una época, antes del cable... en que el presentador local de las noticias era el rey.
There was a time, a time before cable, when the local anchorman reigned supreme,
Y en San Diego, había un presentador más importante aún que el resto.
And in San Diego, one anchorman was more man than the rest.
Es el presentador, no la presentadora.
It is anchorman, not anchorlady!
- Soy un presentador.
I am an anchorman! You are not a man.
- ¿ Hay allí algún presentador? - Un momento.
- Is there an anchorman there?
tal vez solo necesitemos un presentador?
Maybe we simply need an anchorman?
Ron Burgundy estaba en la cima de su poder como presentador.
Ron Burgundy was at the peak of his power as an anchorman.
Entonces, esto es a donde Ron Burgundy va cuando está cansado de ser el presentador numero uno de San Diego
So, is this where Ron Burgundy goes when he's tired of being San Diego's number one anchorman?
No me hable de esa manera, soy un presentador.
You don't talk to me like that, I'm an anchorman.
Oye tu, presentador.
Hey you, anchorman.
Usa los trucos de presentador.
Use them anchorman tricks.