Translate.vc / испанский → английский / Anís
Anís перевод на английский
213 параллельный перевод
Ajenjo, genciana... Salvia, anís, naranja
Wormwood, gentian... sage, aniseed, orange.
Un anís.
An anisette.
Tres cognacs y un anís.
Three cognacs and an anisette.
Los sábados se emborrachaba con anís, y no sabía ni lo que hacía.
Especially Sundays, because Saturdays he always got drunk.
Un domingo el pan, tenía gusto a anís.
Once it tasted of alcohol.
¿ acaso te las arreglaras sin anís? ¿ Y yo?
How would you live without anisette?
- el anís no daña a dios. - ¡ Oh, no!
Anisette doesn't harm God.
- A mí un anís.
For me an aniseed.
Dígame. - Hielo y anís.
- Your order, sir.
Un anís, Don Peppino.
Don Peppino, aniseed!
Beba un sorbo de anís.
Drink a little anisette.
- Tiene anís.
- It's anisette.
¡ No, prefiero licor de anís!
No, I prefer liqueur!
Niña, una copita de anís para esta señora.
Girl, a glass of anise for this lady.
¿ Quieres un poco de anís?
Do you want some Anisette?
Gracias por el anís.
Thanks for the Anisette.
¿ No sabe igual que el anís?
Doesn't it taste like anise?
Strega, Pluma, un anís... tengo de todo.
I have Strega, aniseed... whatever you like
Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas. Porque pagáis el diezmo de la menta, el anís y el comino, y olvidáis algo más importante : La justicia, la misericordia, la sinceridad.
Woe upon you, scribes and Pharisees, you hypocrites that will award God his tithe, be it mint or dill or cumming and have forgotten the weightier commandments of the law justice, mercy and honour.
Pan dulce, pan de jengibre, panecillos con semillas de anís, dulces surtidos, chocolates...
[Spiced Xmas cake, gingerbread, aniseed biscuits, millefeuilles... ] [... assorted sweets, chocolates...]
- Tiene Anís. ¿ Te gusta?
- It has anise. Do you like it?
- ¿ Quieres una copa de anís?
- Do you want a glass of anise?
Coges agua, alcohol puro y aceite de anís.
You take water, straight alcohol and oil of anise.
- ¿ No será anís o lirio?
- You don't mean anise or orrisroot?
Ese tipo de anís es el licor más fuerte que existe.
Latescent aniseed is the strongest liquor in the world.
Cuando llegaron, empezaron a beber anís... "
"They were drinking Pernod."
" Vi a Yago y a Vago beber varios vasos de anís.
" l saw Yago and Vago drinking Pernod all evening.
Beber anís con Yago en el bar del Chino.
At the Chinaman's with Yago till 1 0.
Anís.
Anise.
- ¿ Te apetece un anís?
Want a pastis?
- ¡ De anís!
- Yes, the anise one!
Desgraciadamente, no hay de anís.
Unfortunately, there's no anise vodka.
Digo que no hay de anís... ¡ Vodka "Capital"!
I say, there's no anise vodka, only Stolichnaya!
Hervid una poción con un vaso de vino, algunos racimos de Damasco, dos granos de isoffo, diez de hinojo y de anís, hasta que el líquido se reduzca en un tercio, esto es para la tos, la fiebre desaparecerá por sí misma.
Boil up a potion for him with a glass of wine, a few grapes from Damascus, two grains of isoffo, ten of fennel and of aniseed, until the liquid reduces by one third, this is for the cough, the fever will disappear by itself.
- Invítalo con dos pasteles de anís.
- Convídalo two anise cakes.
Les has puesto anís, ¿ verdad?
Did you put anisette, didn't you?
Sacaré una botella de licor de anís y- -
I'll bring out a bottle of ouzo and- -
- ¿ Y anís?
- And what about anisette?
Sí, y una copita de anís.
Yes, and a glass of anisette.
Poquito de anís.
Poquito de anís.
Anís, para mí.
Anís, para mí.
Así que... no más anís.
So, no more ouzo.
Anís, pero no me avergüenzo.
Anisette, I'm not ashamed.
Los soldados Italianos llevarán en los bolsillos bolas de anís.
THE ITALIAN SOLDIERS WILL HAVE IN THEIR POCKETS ANISEED BALLS.
Gruber, deles las bolas de anís.
GRUBER, HAND OUT THE ANISEED BALLS.
¡ No os comais las bolas de anís!
YOU NO EAT-A THE ANISEED BALLS.
Helga, llévelos por el bosque....... para que puedan captar el irresistible aroma del anís.
HELGA, HEAD FOR THE WOODS WHERE THEY CAN PICK UP THE IRRESISTIBLE SCENT OF THE ANISEED.
Y entonces dejaron caer las bolas de anís.
"fa fa-fa-fa." and then-a they drop-a their aniseed balls.
Casi tanto como... como beber anís.
Almost as much as drinking anisette.
Queda torta de anís, voy a dársela.
- Let me go.
Esto es Pernaud, anís, pastis.
That's Pernot!