Translate.vc / испанский → английский / Applause
Applause перевод на английский
5,378 параллельный перевод
Y, por supuesto, otro gran aplauso para mi amigo, el hombre, el mito, la leyenda.
And, of course, another big round of applause for my friend, the man, the myth, the legend.
Podemos conseguir un aplausómetro para medir la respuesta de la audiencia.
WE CAN GET ONE OF THOSE APPLAUSE METERS THAT MEASURES CROWD NOISE. I'VE ALWAYS WANTED TO USE ONE OF THOSE.
Aplausos.
Applause.
Y, señoras y caballeros, demos un gran aplauso a Manheim Gold.
And, ladies and gentlemen, let's give a round of applause for Manheim Gold!
Buenas noches, a todos.
( whooping, applause ) Good evening, everybody.
Suena como un aplauso.
Sounds like applause.
APLAUSO
APPLAUSE
Risas y aplausos
LAUGHTER AND APPLAUSE
Vítores y aplausos
CHEERING AND APPLAUSE
- ¿ Qué está diciendo? - Y por favor... No importa qué, ni un aplauso.
And please, no matter what, no applause.
entonces.. aplusos para Rama.
Applause Rama!
¡ Aplausos!
Applause!
¡ Sí!
Yeah! [cheers and applause]
Lo que puedo hacer es una conversión de medio cuarto y tendremos borrón y cuenta nueva.
What I can do is a mid quarter conversion and we'll wipe that slate clean. [Applause]
Te llamo luego, Gus.
I'll talk to you later, Gus. [Applause]
¡ Nos vamos a casar ahora mismo!
We're getting married right now. ( Cheers, applause )
Señoras y caballeros, los recién casados, Cameron y Debbie.
Ladies and gentlemen, the newlyweds, Cameron and Debbie. ( Applause, cheers ) Kathryn :
Hoy voy a necesitar más aplausos que nunca.
Now, then, I'm gonna need more applause than usual today.
¿ Ese aplauso es auténtico?
Is that applause real?
Eso es solo para amigos y familiares.
( Applause ) A sit-and-fix is just for friends and family only.
¡ Mira eso!
( Applause and cheering ) ( Man ) Oh, look at that!
Esa canción se llamaba "Me encerraron", y mi próxima interpretación será diez minutos antes del último control de camas, y acepto cigarrillos y chocolate en lugar de aplausos.
That song was called "They put me away," and my next performance will be 10 minutes before final bed checks, and I do accept cigarettes and chocolate in lieu of applause.
Poesía... no podría haberlo dicho mejor yo misma.
Poetry... couldn't have said it better myself. ( applause, whooping )
Queremos hacer documentales sobre la otra gente, no los que ustedes conocen, porque si piensas que hubo una razón por la que nadie los descubrió, aquí está.
[Singing ] * Just a touch of love * * will be the key * We want to make documentaries about the other guys, not the guys you know, because you think there is a reason they were undiscovered, and there is. [ Applause]
Necesito mucho su ayuda.
I need your help real bad. [Applause]
También pueden conseguir un papel, porque no lo filmaron todavía, y necesitan dinero para la edición de sonido, así que gracias por contribuir.
You can also get a walk on role because they haven't shot it yet, and they need money for sound editing, so thanks for contributing. [Applause]
Les llevé esta idea a mis asesores financieros, y dijeron que no, pero espero que ustedes digan sí. Y el ganador es...
I brought this idea to my financial advisors, and they said no, but I'm hoping you say yes. [Instrumental music ] [ Applause]
Amor invencible, Ebbe and Christine. ¿ Puedo abrazarte?
Invincible love, Ebbe and Christine. [Music ] [ Applause] Oh.
Ya saben, no todo el mundo puede vivir de tragos, sencillos y aplausos.
You know, not everyone can live off booze, singles and applause.
[Risas y aplausos]
[Laughter and applause]
Están aplaudiendo porque se acabó.
( applause ) They're clapping'cause it's over. ( playing "Classical Gas" ) ♪ ♪
[Aclamaciones y aplausos]
[cheers and applause]
Por favor denle una cálida bienvenida al señor Freddy Krueger,
[cheers and applause]
Ay por dios Robert Englund tuvo un gran impacto en mi niñez
[cheers and applause]
Me siento bien con mi personaje pero hay mucha competencia allá afuera
[applause] - I FEEL REALLY GOOD ABOUT MY CHARACTER,
Saluden a nuestros increíblemente talentosos jueces Glenn Hetrick y Neville Page
[laughter ] [ applause]
Ustedes tuvieron el placer de ver a Glenn y Neville ayer, en su última audición pero démosle una cálida bienvenida, a nuestra galardonada jueza
TO OUR OSCAR AND EMMY AWARD-WINNING JUDGE, VE NEILL. [cheers and applause]
También ganó un Óscar por su inolvidable trabajo en Braveheart
PLEASE GIVE A WARM WELCOME TO LOIS BURWELL. [applause]
Dina.
[applause] - THANK YOU.
Por favor den la bienvenida al Jefe de Rescate de Emergencias con una ronda de aplausos.
Please welcome Emergency Rescue Chief Park Dong Joo with a round of applause.
Los aplausos suenan como truenos.
The applause sounds like thunder.
Unos cuantos aplausos. Para una chica de dos cabezas que canta una canción, ¿ y crees que me puedes echar?
A bit of applause for a two-headed girl who sings a song, and you think you can push me out?
Arréglenlo.
[Cheers and applause] Set'em up.
Ahora, párate y dame un abrazo.
[Cheers and applause] Now, stand up and give me a hug.
Y hace se ejerce la política.
[Applause] And that's how you do politics.
¡ Raven Masters!
( Cheers and applause ) - Raven Masters!
Mientras ellos trabajan, vamos a ver a nuestro jurado,
- ( Cheers and applause ) While they work away, let's check in with our head judge,
¡ Quién lo hubiera dicho!
[Cheers and applause] Hmm, what do you know, I won.
Christina Bayers.
[Cheers and applause] Christina bayers.
¡ Ese es mi chico!
[Cheers and applause] That's my boy!
No te preocupes por Kilroy, Harvey.
( Applause ) David : Don't worry about Kilroy, Harvey.