Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Arena

Arena перевод на английский

11,128 параллельный перевод
Tú hiciste tu propio viaje a través de un océano de arena con tu padre sustituto y tu hermana.
You went on your own journey, across an ocean of sand... with your substitute father and your sister.
Esta gente vezo ha viajado días a este banco de arena... en el Océano Índico.
All these Vezo people have traveled for days to get to this tiny little sand bank in the middle of the Indian Ocean.
Los encerramos en el estadio.
We locked them in the arena.
Calle Punta Arena 12323.
12323 Sandy Point Road.
Venga, vamos hasta la arena.
Come on, head down to the sand.
Las suelas de sus botas están cargadas de arena y trozos de esparto suave que están aún húmedos.
The treads in your boots are laden with sand and bits of smooth cordgrass that are still moist.
Criminalística encontró un par de huellas de zapatos en la arena cerca de la ambulancia.
CSU found a pair of shoe prints in the sand near the ambulance.
# Abandonado en la arena #
♪ stranded in the sand ♪
# Y llenas su boca con la arena salada #
♪ and you stuff his mouth with the salty sand ♪
Bueno, en ejercicio de su equipo en la arena en este momento
Well, his team's practicing at the arena right now.
Ella es probablemente en la arena, el calentamiento con las otras animadoras
She's probably at the arena, warming up with the other cheerleaders.
La arena
The arena.
¿ Por qué no te identificas a sí mismo como la madre de Sara cuando le preguntamos en la arena?
Why didn't you identify yourself as Sara's mother when we questioned you at the arena?
Amanecer se presentó en la arena una media hora más tarde sin la Taser, se había tener que abandonar en algún lugar
Dawn showed up at the arena a half an hour later without the Taser, she'd have to ditch it somewhere.
Bueno, por lo tire metraje de cada cámara de vigilancia a partir de ahí a la arena
Okay, so pull footage from every surveillance camera from there to the arena.
Tenía arena en sus zapatos.
He had sand in his shoes.
Namibia es predominantemente un paisaje desértico sin escasez de esto, la arena.
Phil : Teams will now work and play in it.
No podría haber mejor lugar en la tierra para el esquí de arena.
There may be no better place on earth for this cross-country sand skiing.
Después de un curso intensivo de Henrik, el esquiador en arena del récord mundial los equipos tendrán que ponerse esquíes, seguir un camino a lo largo de una ronda y luego bajar por una serie de dunas de arena para conseguir su siguiente pista.
After a crash course from Henrik, a world record holding speed sand skier, teams will need to slap on skies, follow a marked path up over a round, and then sled down a series of sand dunes to get their next clue.
¿ Están listos para una aventura especial en esquí de arena?
Are you ready for a special sand skiing adventure? - We're ready.
Pensé que caería en la arena.
I thought I was going to fall over.
- Esta arena está empujándome abajo.
- This sand... just pushing me.
Seguía tratando de levantarme cada vez más y más pero no lo hacía correctamente. Estaba hundiéndome más y más profundo dentro de la arena.
I kept trying harder and harder to get up and I wasn't doing it correctly, so I would dig myself deeper and deeper in the sand.
En la arena... "tavi".
In the sand - tavi.
Para saberlo, la ubica en la arena con una rata negra que jamás ha visto antes.
To find out, she places him in the arena with a trapped black capped rat that he's never met before.
Se marca una línea en la arena.
A line is drawn in the sand.
Es como si caminara en la arena y no dejara huella.
It's like I walked on sand and didn't even leave any footprints.
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Estoy mostrando en esta arena mi- -
{ \ fnHobo Std \ fs48 } This arena is where I show off my...
Este es vuestro campo de batalla.
This is your arena.
Meditar, leer las Escrituras, pedir limosna... Ver el mundo en un grano de arena, el Cielo en una flor...
meditating, practising Zen, begging for alms, learning to see the world in a flower, a Bodhisattva in a leaf.
Usted mantiene meter la cabeza en la arena.
You keep sticking your head in the sand.
Tú hiciste tu propio viaje, a través de un océano de arena, con tu padre sustituto y tu hermana.
You went on your own journey, across an ocean of sand, with your substitute father and your sister.
Que se enfrente en la arena.
Let him face the arena.
Tienes que luchar en la arena.
You are to fight in the arena.
Tendrá suerte si sobrevive más de un día en la arena.
He will be lucky to survive more than a day in the arena.
Así que puedes dármelo a cambio de lo que hay ahí, o puedes esparcir mis entrañas por la arena, y usar el maletín de sillita.
So you can either hand it over in exchange for what's in there, or you could spill my guts in the sand and use the briefcase as a booster seat.
¡ He encontrado esto en la arena!
I found this in the sand!
Ícaro puede meternos en la Arena.
- I made sure of it. Icarus has found a way for us to get into the arena.
Los llevará hasta la Arena, debajo de las gradas.
It will bring you out in the arena, underneath the stands.
Cuando nos sorprendieron en la Arena.
When we were ambushed in the arena.
Hay un millón, de millones de billones de átomos en cada gramo individual de arena.
There are a million, million, billion atoms in each individual grain of sand.
Arena.
Sand.
No cualquier arena...
Not just sand...
arena que no es de aquí.
impossible sand.
De acuerdo, la arena en sí misma... no es común.
Okay, the sand itself... not unusual.
¿ Pero dices que esta arena no es de la Tierra?
But you're saying this sand is not from Earth?
No, estoy demostrando que es un portal, ¿ sí? , a otro planeta, a un planeta muy muy viejo... una grieta en el espaciotiempo transportó a Simmons lejos... y trajo la arena de vuelta.
No, I'm proving that it's a portal, okay, to another planet, a-a very old planet... a crack in space-time that carried Simmons away... and carried the sand back.
Arena de tostada quemada hacer daño a Skaar.
( GROANING ) Burnt toast sand make Skaar sick.
¿ Todavía levantáis sacos de arena?
Do you still lift bags of sand?
Nos iremos al estadio probablemente dentro de media hora o así.
Uh, we'll probably head to the arena in about a half-hour or so.
- Tengo mis pechos llenos de arena.
I have sand all up in my grille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]