Translate.vc / испанский → английский / Arm
Arm перевод на английский
24,287 параллельный перевод
¿ Te rompieron el brazo?
Did they break your arm?
- Y los cortes en su brazo...
- And the cuts on his arm -
Lo único que hice fue intimidar a un banquero.
All I did was strong-arm a banker.
¿ Para qué intimidar a un banquero?
And why the hell would you need to strong-arm a banker?
Debió haberle dicho de mí a Gibbs y lo usó para meterse en la cabeza del decano e intimidar a Rachel.
He must've told Gibbs about me, and then she used that to get the dean to strong-arm Rachel.
¿ Qué le ha pasado a tu brazo?
What happened to your arm?
- No está lista para activar.
Not ready to arm. Yeah, i know.
Si su banda tiene éxito al intentar atacar ese convoy y robar el dispositivo nuclear va a tener una aguja en su brazo, al igual que su jefe, el Sr. Solomon.
And if your crew succeeds in its attempt to hit that convoy and steal the nuclear device, you're gonna get a needle, in your arm, just like your boss, Mr. Solomon.
Por lo tanto, vamos a vendarte, no es que no seas aún más hermosa con un poco de sangre acariciando tu brazo.
So, let's get you bandaged up, not that you aren't even lovelier with a little blood trickling down your arm.
¿ Cómo perdió su brazo y su pierna?
How did he lose his arm and leg?
Le falta un brazo y una pierna pero puede manejar un pincel.
He's got an arm and leg missing and he can handle a paintbrush.
¿ Dónde perdió el brazo y la pierna?
Where did you lose your arm and leg?
Tomados del brazo, fila tras fila, más de 300 mil empleados de fábricas e instituciones, orgullosos de llevar a cabo sus deberes del Primero de Mayo.
Arm in arm, row upon row, over 300 thousand employees of factories and institutions, proud to carry out their May Day duties.
- No tiene brazo ni pierna.
- No leg, no arm, a specialist!
Trataba de quebrarme el brazo.
He was trying to break my arm.
Eso es como preguntar si te dolería más que te amputaran la pierna o el brazo.
Well, that's like asking if it would hurt worse to get your leg cut off or your arm.
¿ Vieron el brazo de este chico allí afuera?
Did you see this guy's arm out there?
Y el brazo de lanzar al fin está tan bien como cuando tenía, qué... ¿ siete u ocho años?
And his pitching arm's finally as good as it was when he was, what... 7 or 8?
Para su niño pequeño que planteé como la mía, que tenía pesadillas durante seis meses después de jugar en una habitación durante horas mientras que su madre yacía muerto con una aguja en el brazo.
For your little boy that I raised as my own, who had nightmares for six months after playing in a room for hours while his mum lay dead with a needle in her arm.
No fue como si le metiera la maldita aguja en su brazo.
It wasn't like I stuck the damn needle in his arm.
O en su caso, la primera vez que le rompió un brazo a alguien.
the first time you broke someone's arm.
La tomé del brazo, está muy mal.
I grabbed her arm, and she's just a wreck.
Yo soy la bomba sexual, y Judy es mi conquistadora adulta.
I'm the sexy arm candy here, and Judy pants is my aging playboy.
Y este era el logotipo de la banda, tatuado en el brazo izquierdo de Jane.
And this was the band's logo, tattooed on Jane's left arm.
Por eso mantengo el brazo en forma.
That's why I'm keeping my arm in shape.
Calma, sólo coloca el brazo izquierdo por aquí y tu cabeza.
Calm, just put your left arm through here and your head.
- Está bien, y luego el brazo izquierdo recto...
- Okay, and then the left arm straight...
Ahora dependerá de su brazo derecho en forma de L, mantener las manos bajo, cambiar todo el peso en el pie delantero...
Now hinge your right arm into an L-shape, keep your hands low, shift all the weight into the front foot...
Podría arrancarme la cadena de la mano... joder, podría arrancarme el brazo.
She could yank the chain out of my hand - - hell, she could yank my arm right off.
Me costó un brazo y una pierna ir tras él.
Cost me an arm and a leg going after him.
Sí, sería difícil con un brazo.
Yeah, it'd be tough with one arm.
¿ Te corto el brazo?
Chop off your arm?
Ahí está el azulejo astillado de cuando te cortaste el brazo.
Look, there's the little chip in the tile from when you cut your arm.
Y tú te lastimaste el brazo.
And you hurt your arm.
Al margen de eso, reconozco que a la noche, a veces, me acaricio la parte interna del brazo y la parte suave del lóbulo y siento
That said, I will admit that sometimes at night, I do touch the inside of my arm and the soft part of my earlobe, and I get this... tingly feeling.
Me pellizca el brazo cuando nadie mira.
He keeps pinching my arm when no one's looking.
Se alimenta del pelo del brazo, así que ten cuidado.
She feeds on arm hair, so be careful.
Así que, básicamente, repartiste jarabe de palo, echaste a unas cuantas bandas de negros y latinos, echaste unos polvos con algunas chicas y comiste por la cara.
So, basically, you gave out a few wood shampoos, rousted a few black and Latino gangs, fooled around with some girls and took meals on the arm.
Me rompí el brazo en un accidente raro, pero la historia... la verdad aceptada... fue que intenté suicidarme.
I broke my arm in a freak accident, but the story... the accepted truth... was that
Sujétalo bajo tu brazo y asegúralo ahí
Fasten it under your arm and secure it there.
Le dio un mordisco a su brazo.
Took a chunk out of her arm.
¿ Es el hombre que perdió su brazo en el accidente de bicicleta?
Is that the man that lost his arm in the biking accident?
Este tipo tenía un brazo momificado en su propiedad.
This guy had a mummified arm on his property.
La médula ósea en este brazo ha sido limpiada.
The bone marrow in this arm has been cleaned out.
El estegosaurio... ¿ Gary?
- Stegosaurus, the arm... Gary? - Mm-hmm.
- Armaos.
- Arm up.
¡ Quita tu sucio culo de títere de mi brazo!
Get your filthy puppet butthole off of my arm!
Mi brazo quedó en la trampa y corrí como loco por la cocina, manchando todo de sangre.
[laughing] My arm is stuck in the trap and I'm running around the kitchen like crazy, smearing blood everywhere.
Ah, sí, tiene un brazo motosierra.
Um, yeah, chainsaw arm.
¿ Suele mantener a la gente a distancia?
Do you often keep people at arm's length?
Pasa el brazo izquierdo primero.
Put your left arm through first.