Translate.vc / испанский → английский / Aéro
Aéro перевод на английский
177 параллельный перевод
Aero torpedero.
Torpedo Bombers.
Richardson y yo pensamos ir al aeroclub de Reading. ¿ Te animas?
- Care to join Reading Aero Club?
Según la prensa, los "aero" planos viven en el suelo.
Newspaper's full of "aero" - planes falling down.
¿ Quién es el aeromodelista?
Who's the aero-modeler?
Aeromodelismo.
Aero Models.
Buenos días. Traigo la maqueta.
I'm from Aero Models.
¡ Y sus maquetas de avión, sin duda!
And his aero model!
Dejaré que los detalles sean resueltos por mi personal... y ustedes, caballeros del Club Aéreo Real.
I shall leave the details to be worked out by my staff... and you gentlemen of the Royal Aero Club.
Davis, intentar llevar el aero-trineo un poco más cerca, ¿ vale?
Davis, try bringing the air-sled a little closer, will you?
Hace unas semanas, la empresa de Lowell logró el control... de la mayoría de las acciones de Sud-Aero, una empresa extranjera que fabrica... material de defensa de alto secreto para la O TAN.
A few weeks ago, Lowell's trusts gained control of a majority of the shares in Sud-Aero, a foreign company which manufactures some of NATO's top-secret defence hardware.
Creemos que intenta poner... a la venta las patentes secretas de Sud-Aero al mejor postor.
We believe he intends to put Sud-Aero's secret patents up for sale to the highest bidder.
- ¿ El de Sud-Aero Suiza?
- Like Swiss Sud-Aero?
¿ Se refiere al acuerdo Sud-Aero?
Oh, you're talking about the Sud-Aero deal?
Y las patentes de Sud-Aero.
And the Sud-Aero patents.
Había más gente interesada por Sud-Aero.
There were other people trying to get into Sud-Aero, you know.
Sud-Aero es lo que andábamos buscando.
Sud-Aero is just what we're looking for.
Tiene que firmar estos pases para el suministro de alimentos de los aero-camiones.
You have to sign these passes for the hovertruck food supply.
Equipados con gafas correctoras y volando en el último invento de Tontón, el Monstruo Aéreo el escuadrón diabólico ha vuelto a la acción.
And so, equipped with corrective eyeglasses and flying in Klunk's latest invention, the Aero Monster the Vulture Squadron is back in action.
Aerojet.
- Mac is go. - Aero jets?
PSO.
- Aero jets? - Go.
El equipo de diseño Utronic y el equipamiento están listos en LA para ser aero-transportado aquí a Inglaterra.
The Utronic design team and equipment are ready in LA to be flown here to England.
Los colegiales desarrollaron síntomas del SDV idénticos, pero el amigo hablaba carn-est-aero y Arris hablaba itino re.
Both schoolboys developed identical VUE symptoms, but the friend spoke Carn-est-aero and Arris spoke Itino Re.
Sufría de petagium fellitis y hablaba allow. Se mudó a Port Madoc, aprendió a cantar en galés, practicó ilusionismo y empezó un estudio de lingüística que denominaba aeroetnografía.
A sufferer of petagium fellitis and a speaker of Allow, he moved to Port Madoc, learnt to sing in Welsh, practised illusionism and began a study of linguistics he called aero-ethnography.
Su interés común no era estrictamente el cine, sino los motores aéreos.
Their common interest was not strictly films, but aero engines.
¿ Dónde estaba Ud? la noche del día 6 - En el teatro Aero
- Where were you on the night of the 6th?
- En el Aero Theatre.
- At the Aero Theater.
No tenemos combustible suficiente para frenarnos, así que... vamos a usar una técnica llamada aerofrenada.
And we don't have enough fuel to slow ourselves down so we are about to use a technique called aero-braking.
Aerofrenada en dos minutos.
Aero-braking in two minutes.
Dos minutos para la aerofrenada.
Two minutes to aero-braking.
Aerofrenada en un minuto.
Aero-braking in one minute.
Aerofrenada en 50 segundos.
Aero-braking in 50 seconds.
¿ Qué tal la aerofrenada?
How was aero-braking?
Vuelo 156, Aeronorte a Ciudad de Méjico ahora embarcando por la puerta 53.
Aero Norte Flight 156 to Mexico City now boarding at Gate 53.
Oigo tu hacer cosas maravillosas con el tejido Aero Portal.
I hear your doing wonderful things with Aero Portal tissue.
Son herramientas de un laboratorio aero-espacial.
They're tools from the aerospace lab.
Se han desvanezado en el aero.
BUT THEY HAVE VINISHED INTO THON EAR.
¡ Son aero-piratas!
Air pirates!
Ustedes se llaman aero-piratas, ¿ verdad?
Are you air pirates?
Cerca de ella, hasta los aero-piratas y caza recompensas se comportan.
That's why we all leave our quarrels outside.
¡ Un aero-pirata con deudas, ridículo!
We're air pirates. We don't borrow from banks.
Ser guardaespaldas de los aero-piratas es sólo un paso en mi camino hacia la fama y fortuna.
Being a hired gun is just a rung on the ladder.
No sólo el gobierno temporal, también la Facción Real ha tratado de entenderse con los aero-piratas.
It's not just the caretaker government. It's the royalists, too. They want to link up with the Pirates'Federation.
¡ El sindicato de aero-piratas también!
Count the Federation in!
Yo iba a sugerir que volar en el Aero-Gym pero yo preferiría un avión sillas.
I was going to suggest we flew Gym Air, but I thought you'd prefer a plane with a seat.
Está en un 747 de Aero Nigeria.
He's on an Aero Nigeria 747.
Superficies en posición de lanzamiento.
Aero surfaces in launch position.
es gente de Aero-tech.
Those people are Aero-Tech.
Aero-tech puede desmantelar y analizar no permita que la desmantelen.
Aero-Tech can break down the ship and analyze - - You can't let them break it down!
señor, la gente de Aero-tech está despegando.
Sir, those Aero-Tech guys are taking off about right now.
Vine, no en representación de Aero-tech, sino del estado Mayor Conjunto.
I'm here, not only on behalf of Aero-Tech, but at the behest of theJoint Chiefs, sir.
Hasta hace poco ella era miembro de la Junta de Directores de Aero-Tech pero renunció debido a un potencial conflicto de intereses.
Until recently she served as a member of the Aero-Tech board of governors... but resigned due to a potential conflict of interests.