Translate.vc / испанский → английский / Babes
Babes перевод на английский
1,242 параллельный перевод
Las bellezas han desembarcado, ¿ y adivina quién consiguió una? ".
The babes have landed, And guess who just landed one?
¿ Qué crees que estén haciendo las muchachas?
What do you suppose the babes are doing, anyway?
Lo que hacen en un día de lluvia.
Oh, whatever babe-like things babes do on a rainy day.
I'II decir una cosa por malibu, las chicas son primo-deIecto.
I'II say one thing for malibu, the babes are primo-deIecto.
Eres TAII... eres bueno en basketball, las chicas love usted.
You're tall... you're good at basketball, the babes love you.
Cuando me llevan a los parques con ustedes, puedo atraer a más chicas que un cachorro.
When you take me to the parks with you, I can attract more babes than a puppy.
Y cuando van a llegar todas chicas topless?
When do all the topless babes get here?
Tráiganme un abrazo de nenas británicas.
I'm gonna get me an armful of British babes.
No se si va a quedar suficiente espacio para nosotros y las nenas. ... con el carro de tu padre en la casa.
Gee, I don't know if there's gonna be much room for us and the babes with your father's car in our frat house.
Sip, dos, dos nenas a la vez.
Yup, two, two, two babes at once.
Dile eso a los Primeros bebes que salen cada primavera a buscar a alce recién nacido para amarlo.
Tell that to the burly Earth First! babes who come out every spring looking for baby moose and loving.
llego en Concorde a la vieja y alegre Inglaterra con "Las nenas Británicas necesitan Disciplina".
I shall Concorde over to merry old England for British Babes Need Discipline.
Las nenas de todas partes viajan a ver un Talk Show para ver la estatua Oprah que crece y se encoge en media hora.
Babes from everywhere flock to Talk Show Land to see the binge-and-purge Oprah statue that grows and shrinks on the half-hour.
Como sabes, he estado usando eso del Grandmaster B con las nenas.
As you know, I've been laying this Grandmaster B thing on all the babes.
Estaba en mi habitación estudiando cuando un grupo de chicas entró.. ... Y me invitó a mi primera fiesta de pijamas de la universidad.
I was in my dorm room studying when a bunch of babes came in and invited me to my first college pajama party.
Al principio, no podía entender por qué un par de nenas ricas como ése se encerraría como ermitaños.
At first I couldn't figure out why a couple rich babes like that holed up like hermits?
Señoritas Vic me dijo que eran un par de nenas radicales pero debo confesar que estoy totalmente sorprendido y abrumado.
Whoa, ladies. Vic told me you were radical babes, but I must confess to being totally stoked and overwhelmed, you dig?
Los chicos espaciales querían llevarse la música y las nenas y usaron la estación para transmitir un programa de citas intergalácticas.
Guys from space wanted the music and the babes that went with it so they used the station to play the intergalactic dating game.
¿ Quiere mirar por las ventanas, como las chicas se desnudan?
- Nah. Well, then you wanna look in windows and watch babes undress?
Fuera de las bocas de los bebés...
Out of the mouths of babes...
Usan ropa más ligera, y puedes ver sus piernas, formas.
Because of the babes. They dress less. You can see their shapes, legs.
Es una vieja táctica que invente para conocer chicas.
That was a tactic I developed in junior high school to get the babes.
Hola, nenas,
Hey there, babes
Hola, nenas, ¿ A donde vais?
Hey, Babes, where are you off to?
Oigo que tiene una chicas muy ardientes sentadas en los capos de esos preciosidades.
I hear they got some pretty hot babes... sitting on the hoods of those hotrods.
Chicas, no puede resistirse a un hombre que se sienta solo en el cine.
Babes can't resist a guy who sits alone at the movies.
En paz, como recién nacidos.
Peaceful as newborn babes.
- Y las nenas destacan.
- The babes stand out.
Ahora, seguro de que he cometido algunos errores con las chicas Pero también he tenido algunos éxitos.
Now, sure I've made a few mistakes with the babes but I've also had my share of successes.
Pero a veces, para conseguir una chica, tienes que fingir.
But sometimes, to get the babes to put out, you gotta pretend.
Necesitamos... más chicas guapas.
We need more cute babes in this town.
¡ Como si no hubiera ya 4 chicas por cada tío!
Yeah, right. Like there aren't already four babes to every man.
" Bebés en los tomates.
" Babes in the tomatoes.
- ¿ Que hay, nenas?
- What's up, babes?
Cuando MGM combinó a Mickey Rooney con Judy Garland... en Babes in Arms... lanzó a la pareja musical más exitosa del estudio.
When MGM teamed Mickey Rooney and Judy Garland in Babes in Arms it launched the most successful musical team at the studio.
Carmen tenía sus imitadores, pero ninguno como Mickey Rooney... en Babes on Broadway.
Carmen, of course, had her imitators but none quite like Mickey Rooney in Babes on Broadway.
Mis recuerdos favoritos trabajando con Judy... son de cuando éramos dos jóvenes... cantando y bailando una simple canción... como ésta en Babes on Broadway.
My favorite memories of working with Judy are when it was just the two of us performing a simple song and dance routine together like this one from Babes on Broadway.
Es como todas las muñecas.
She's like all these babes.
Ahora Stu y sus amigos se reunen principalmente en el cine para tratar de conquistar chicas.
Now Stu and his friends mainly hang out at the theatre so as to try and pick up babes.
Las mujeres no son nenas.
Women are not babes.
Está bien conducir un auto contaminante si eso ayuda a conseguir chicas.
It is okay to drive a gas guzzler if it helps you get babes.
Puedes conseguir nenas, así de rápido.
You can get babes like that...
Un cuarto lleno de nenas ansiosas por tocarnos y ¿ que hacemos?
GARY : A room full of babes itching to take us down and what do we do about it? - Hide in the toilet.
Te quiero también, bebe. ten cuidado.
I Iove you too, babes. You take care.
¿ Qué hay de las nenas?
What about babes?
Hermosas nenas, mejor vístanse para matar.
You two bitching babes better be getting dressed!
- Dejame decirte que acabo de ver.
- One of the slickest babes in school came up to you and said, " Hi.
Esas nenas son nuestras... o necesitaremos ayuda de Lisa.
Those babes are ours or will be with help from Lisa.
Somos... somos...
we're... we're... babes.
Nenas... nenas muy buenas.
Total, hot babes.
del pueblo.
Otherwise, evil will be the fate of the miserable old men and women of the people, of babes in arms, of the toddlers of the infants crawling on the ground or still in the cradle. "