Translate.vc / испанский → английский / Bachelor
Bachelor перевод на английский
3,534 параллельный перевод
Digo, apenas puedo estar 2 horas en el sofá viendo "Bachelor".
I mean, I barely made it up off the couch after that 2-hour "Bachelor."
¿ Por qué no? ¿ Por qué no puedo tener algo que es mío?
You don't get to have your own secret stash of bachelor batteries.
Así que a solo dos días del gran día, era el momento de la despedida de soltero de Rusty...
So with only two days left till the big day, it was time for Rusty's bachelor party...
Soy un solo.
I'm a bachelor.
Y estoy sola.
And I'm a bachelor.
Tiene una licenciatura en bioquímica en el estado
He's got a bachelor's in biochemistry from state.
Entonces eras soltero ¿ Y ahora?
You were a bachelor then. And now?
Voy a darte el mismo consejo que le grito a la TV cuando'El Soltero'entrega las rosas.
- Hmm. I'm gonna give you the advice I yell at the TV when the Bachelor is handing out roses.
Tu historia de la fiesta de despedida de soltero, y todo eso del encaje y ser varonil- -
Your story about the bachelor party, and that's how the manly and lacy stuff- -
Y no te burles de mí por ver "The Bachelor".
And don't make fun of me for watching "the bachelor."
Y tal como te estás desnudando solo estás a una despedida de soltero de estar lista.
And since you're stripping now you're just one bachelor party away from being set.
No hay nada como unos cangrejos coci... bodas, despedidas de soltero, cuatro de julio.
Ain't nothing like a crawfish boil- - weddings, bachelor parties, fourth of July.
Mi despedida de soltero fue en uno, y fue tan salvaje, que mi ex, Lorna, tuvo que llevarme a casa.
My bachelor party was that one, and it got so wild, that my ex, Lorna, had to drive me home.
Tío, ¿ tu mujer estuvo en tu despedida de soltero?
Dude, your wife was at your bachelor party?
Sr. Palmer, me gustaría tanto planear su despedida de soltero como que me hagan un conducto en una muuela.
Mr. Palmer, I would no sooner care to plan your bachelor party than I would actively seek a root canal.
Despedida de soltero. ¿ Um, hockey sobre hielo desnudo?
Bachelor party. Um, nude ice hockey?
Soltero número uno.
Bachelor number one, a serial bully...
Soltero número dos, dueño de una librería.
Bachelor number two owns his own bookstore.
Lo cual nos deja al soltero número tres y al peor de todos.
Which leaves us with bachelor number three. And the lowest life form of them all.
Muy bien. ¿ Asi que guardar departamento de soltero es tu plan B?
Oh, okay. So, keeping your bachelor pad, that's your B plan?
¿ Qué apartamento de soltero?
( LAUGHS ) What bachelor pad?
Esto tiene más suspenso que "The Bachelor"
This is more suspenseful than on "The Bachelor"
Es mi despedida de soltero, ¿ vale?
It is my bachelor party, okay?
No vamos a cancelar tu despedida de soltero.
We're not canceling your bachelor party.
Necesito saber que has planeado para mi despedida de soltero.
I need to know what you have planned for my bachelor party.
¿ Despedida de soltero o caso?
Bachelor party or case?
Sí, hablando de detalles... ¿ te ha mencionado Abby alguna cosa sobre mi despedida de soltero?
Yeah, speaking of details, uh, has Abby mentioned anything to you about my bachelor party?
Vamos a tener que cancelar la despedida de soltero de Jimmy.
We're going to have to cancel Jimmy's bachelor party.
- cuando el recientemente convertido en soltero liberal...
- when the newly-come-liberal bachelor " - -
Podríamos poner algunas almohadas, mantas... es como un departamento de soltero.
We could lay some pillows down, blankets... it's like a bachelor pad.
Pero esto no es nada en comparación con un reality show llamado "The Bachelor" donde un hombre guapo, joven rico le declara su compromiso de elegir una esposa de un grupo de 16 posibles novias.
But this is nothing compared to a reality series called'The Bachelor'where a handsome, wealthy young man declares his commitment to picking a wife from a bevy of 16 potential brides.
¿ Abby ya ha ultimado los planes para la despedida de Palmer?
Has Abby finalized plans for Palmer's bachelor party?
Lo siento, hermano, yo no trabajo para solteros.
Sorry brother, I don't work in bachelor's room.
Por eso elegí ser soltero.
That's why I choose to be a bachelor.
Excepto estos días, Se forjan De simplemente acerca de cualquier clase de coche Y es más acerca de los excesos De fiestas del soltero y bailes de graduación.
But these days, they're being built from just about any kind of car and are more about the excesses of bachelor parties and proms.
El tío de ahí está esperando una despedida de soltero.
Guy over there is expecting a bachelor party.
¿ La despedida de soltero, Downton Abbey, que me guste todas las estúpidas cosas... que mis amigos publican?
The Bachelor, Downton Abbey, liking every stupid thing my friends post on their walls?
Despedidas de soltero, Downton Abbey, y...
The Bachelor, Downton Abbey, and...
Si cuentas la despedida de soltero..
If you count The Bachelor.
Vuelva a su trabajo.
If I listen to you... I'll land up dying a bachelor
Cada vez que dice algo, habla de esperma... esperma... esperma Ya han pasado cuatro años...
And from the client's point of view the value of bachelor's sperm is...
Sr. Rai debe tener una enorme presión sobre usted
Why? Daughter is a divorcee and sister bachelor
Cualquier cosa para conocer al mejor soltero de Toronto.
Anything to meet the most eligible bachelor in Toronto. Pffft! Hi, I'm Agent Bering.
¿ Por qué fui votado el soltero más deseado de Toronto?
Why I was voted the most eligible bachelor in Toronto?
Tío, no me diste tiempo para hacerte una despedida de soltero.
Dude, you gave me no time to throw you a bachelor party.
Soy soltero, mi hogar es pequeño.
I'm a bachelor, my place is tiny.
Soy de nuevo un soltero polla-gorda licenciado en natación, Ningún estúpido vendaje me llevaría abajo.
I'm once again a single thick-dick swinging bachelor, no dumb baggage to fucking carry me down.
Tu mujer perfecta está en la barra, destrozada por "The Bachelor".
Your perfect woman is at the bar, tearing up over The Bachelor.
Naomi es la encargada de... la despedida de soltera de mi prometida, y estaba pensando que vosotros deberíais venir a mi despedida.
Uh, Naomi's hosting Madison's... uh, my fiancée's bachelorette, and it just got me thinking that you guys should come to my bachelor party.
¿ Has invitado a un cura borracho a una despedida de soltero?
You invited a drunk priest to a bachelor party?
Max, siento llegar tarde.
I was doing a bachelor auction for Jane but, special bonus : Max, I'm so sorry I'm late.