Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Bailé

Bailé перевод на английский

29,174 параллельный перевод
Bailé en un club de estriptis, y trabajé en la parte trasera del local tanto como en la delantera.
I danced in a strip club, and I worked the back of the house as much as the front.
Bailé como la muñeca y Umrao Jaan para usted..
I danced like Baby Doll Umrao jaan for you..
Parece que dejaste todo en la pista de baile, ¿ cierto, hermano?
Looks like you left it all on the dance floor, hey, bro?
♪ Un baile de brisa ♪
♪ A dance of breeze ♪
La noche se fue, nos pareció que estaba en un baile,
Night she left, we thought she was at a dance.
Sí, sobre todo de la fecha de baile de graduación con los dientes de leche.
Yeah, especially your junior prom date with the baby teeth.
Podríamos haber ido a clases de baile, el arboreto, la galería de arte!
We could have gone to dance classes, the arboretum, the art gallery!
Bueno, esto es como el baile.
Well, this is just like dancing.
No mi lugar es la pista de baile.
I belong on the dance floor.
Nuestro primer baile es para la futura Sra. Fiona Pierce.
Our first dance is for the future Mrs. Fiona Pierce.
Verás, esperaría que un joven de tu edad estuviera paseándose por ahí, sin hacer ni una maldita cosa, excepto llorando por perderse su baile de graduación.
See, I'd expect a kid your age to be moping around, not doing a damn thing, except crying about missing the prom.
Incluye buffet de salsas, ensalada, entrantes, mesas, pistas de baile y asistente.
Includes hot buffet, salads, hors d'oeuvres, tables, dance floor, and P.A.
El local desapareció completamente. era como si solo yo y Marvin estuviéramos en la pista de baile.
The room completely disappeared, and it was just Marvin and I alone on the dance floor.
Y algo de coraje holandés para bailar en la pista de baile, ¿ eh?
[Chuckles] A little Dutch courage for the dance floor, huh?
Conocí a Alison en el Baile de Otoño.
I met Alison at the Fall Ball.
Nos conocimos en el Baile de Otoño.
We met at the Fall Ball.
Hacia fuera con otras parejas, baile, Haciendo disparos.
Out with other couples, dancing, doing shots.
Es como que el baile golpe en marcha chico en un lote de autos usados.
It's like that dancing blow-up guy at a used car lot.
Ya sabes, nunca llegué cogí para cualquier equipo deportivo, Y yo no tenía una fecha para el baile, Y en la obra de la escuela, fui echado como Número Arbusto Cuatro
You know, I never got picked for any sports teams, and I didn't have a date to the dance, and in-in the school play, I was cast as Shrub Number Four because they said it fit my body type.
Bueno aquí estamos, mi tarjeta de baile no está llena.
Well now there then, isn't my dance card full.
Pero algo me dice que no estás aquí para darme una clase de baile, ¿ no?
But something tells me you're not here to give me a lap dance, are you?
No se puede disfrutar de mi baile sexy gratis!
You cannot enjoy my sexy dance for free!
Mira Imli, que no te lo presto para su baile. ¿ Entendido?
Look Imli, I did not pay you for your dance. Understood?
baile de Imli es..
Imli's dance is..
El propietario de una pista de baile con base grande de Dubai Ha venido aquí para comprar las niñas.
The owner of a Big Dubai based dance bar has come here to buy girls.
Hablé con él acerca de usted, y le dijo acerca de sus movimientos de baile sexy.
I spoke to him about you, and told him about your sexy dance moves.
He aprendido de la famosa profesora de baile Kuldeep Randhawa.
I have learned it from the famous dance teacher Kuldeep Randhawa.
Podríamos discutir peores ideas todo el día, créanme, pero es hora de ponernos nuestros zapatos de baile.
We could argue worse ideas all day long, believe me, time to put on our dancing shoes.
O un baile en torno a una fogata.
It can mean a dance around a fire.
Debo ver a mi otra pareja de baile. ¿ Sí?
So, I've got to go check on my other prom date. Okay?
Papá me pidió que fuera su pareja en el baile inaugural del presidente Nixon.
Daddy asked me to be his date for President Nixon's inaugural ball.
Si quieren hablar, deben pagarme un baile privado.
You want to chat? Buy me a private dance in the Blowhole Room.
- Que asco, ¿ un baile privado?
- Ugh, gross. Private dance?
¿ Puedo hacer que mi hermano mayor y su hermosa esposa vengan aquí arriba para su primer baile como marido y mujer?
Can I get my big brother Oscar and his beautiful bride Jessica up here for their first dance as husband and wife?
Ilene, ¿ me concedes este baile?
Ilene, may I have this dance?
Sus flores hacen que mi corazón baile.
Your flowers make my feelings dance.
Chris me acaba de invitar al baile de solsticio.
Chris just asked me to the solstice dance.
Abby fue violada en un baile escolar el viernes pasado.
Abby was raped at a school dance last Friday.
¿ Ustedes fueron al baile juntos el viernes pasado?
The two of you went to the dance together last Friday?
Había un centenar de chicos en ese baile.
There were a hundred kids at that dance.
Un poco de champán, un baile y luego...
A little champagne, some dancing, and then...
¿ Ponen notas en baile erótico?
They give grades in pole dancing?
Baile erótico feminista.
It was feminist pole dancing.
Sí y, como dice mi profe, una encantadora transexual llamada Profesora Diosa, el verdadero baile, el verdadero baile va sobre la readecuación de la mirada masculina.
Yeah, and as my teacher, a lovely trans woman named Professor Goddess, said that true pole, true pole is about re-appropriating the male gaze.
- Te has lanzado a la pista de baile.
- Hey, you finally hit the dance floor.
Tracy Loach era la reina del baile, la reina del rodeo... la reina de todo.
Tracy Loach was prom queen, rodeo queen... queen of everything.
Y baile.
And dancing.
Como mañana por la noche que está el baile de granero.
Like tomorrow night there's the barn dance at the village hall.
Puedes volver a lo de Gemma después del baile.
You can go back to Gemma's after the barn dance.
BAILE DE GRANERO
( Band plays )
Volveremos al baile en seguida.
We will be back at that dance in no time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]