Translate.vc / испанский → английский / Ballard
Ballard перевод на английский
1,032 параллельный перевод
¡ Ballard!
Ballard!
Sr. Ballard, me alegro por usted.
Oh, Mr. Ballard, I'm so happy for you.
James Ballard, jefe de estación y orgulloso ganador, una hora antes de su muerte del trofeo Beldon Cup por su hermosa rosa Miniver.
James Ballard, stationmaster and bell - ringer and the proud winner, only an hour before his death of the Beldon Cup for his beautiful Miniver rose.
El ferrocarril a Ballard.
The ballard rail.
Ésta se llama Lucille Ballard.
This one's named Lucille Ballard.
Dejad de hablar de ella.
Keep Miss Ballard's name out of this.
Lucille Ballard se le echa encima a Warren por el dinero de su padre.
Lucille Ballard's just throwing herself at Warren because of his father's money.
Si queremos arruinarle la noche a Lucille, tenemos que ser la sensación.
If we're going to wreck Lucille Ballard's evening, we've got to be a sensation.
- Srta. Ballard, la Srta. Smith.
- Miss Ballard, may I present Miss Smith?
Srta. Ballard, ésta es Esther Smith.
Miss Ballard, this is Esther Smith.
Esther, Lucille Ballard.
Esther, Lucille Ballard.
¿ Qué pasa con el carné de baile de Miss Ballard?
What's this about Miss Ballard's dance card?
¿ Es éste el carné de Miss Ballard?
Is this Miss Ballard's card?
¿ Quién es esa Lulu Ballard a la que me apuntaste?
Where's this Lulu Ballard you put me down for?
En el Muelle de Ballard.
Ballard's Wharf.
Muelle de Ballard...
Ballard's Wharf.
El jefe lo traslada todo al Muelle de Ballard y habrá un Trump especial enviándolos a robar allí.
The boss is moving his swag to Ballard's Wharf, so we're having a special story in the "Trump", telling the others to pinch it.
¡ La batalla de Ballard!
- The Battle of Ballard's Wharf.
Crampton 401, es la clave de mi tienda.
That's the code for my place, not Ballard's Wharf.
En Ballard.
Ballard's Wharf.
Están en Ballard.
They're at Ballard's Wharf.
Urgente. " " Chicos con ganas de aventura, acudid al Muelle de Ballard... "
Urgent, all boys wanting a big adventure, go immediately to Ballard's Wharf, Shadwell...
¿ Un sándwich, Srta. Ballard?
Sandwich, Miss Ballard?
La entiendo, Srta. Ballard.
My sympathies, Miss Ballard.
¿ Quiere cenar conmigo, Srta. Ballard?
Perhaps you'll join me for dinner, Miss Ballard.
Srta. Ballard, llega a tiempo para la cena.
Miss Ballard, you're just in time for supper.
- No siempre, Srta. Ballard.
- Not always, Miss Ballard.
No soy buen bailarín, Srta. Ballard.
I'm not much of a dancer, Miss Ballard.
Usted primero, Srta. Ballard.
You first, Miss Ballard.
Debería haber comido algo, Srta. Ballard.
You should've eaten something, Miss Ballard.
No puedo hacerlo, Srta. Ballard.
I can't do that, Miss Ballard.
Tiene que sonreír un poco más, Srta. Ballard.
You ought to smile a little more, Miss Ballard.
¿ No preguntas por la Srta. Ballard?
No questions about Miss Ballard?
Adiós, Srta. Ballard.
Goodbye, Miss Ballard.
Buscad a Ballard.
Get Ballard.
Ballard dice que sabe algo de ese hombre, Stryker.
Ballard says he knows something about this man, Stryker.
Él voló con Stryker, según me dijo Ballard.
He flew with Stryker, Ballard tells me.
No sabemos la gravedad pero Harry Ballard pensó...
We don't know how serious it is but Harry Ballard thought...
"¿ Usted, Lucy Ann Ballard acepta en santo matrimonio a este hombre, para bien o para mal en la salud o en la enfermedad, hasta que la muerte los separe?"
"Do you, Lucy Ann Ballard accept in holy matrimony this man, for better or for worse in sickness or in health, until death do you part?"
- Muchas gracias. Siento la prisa, Sra. Ballard.
I'm sorry about all the rush, Mrs. Ballard.
El capitán Ballard, de Francia, y Dobric, de Yugoslavia.
Captain Ballard of France's 2ème Bureau, and Dobric, Yugoslavia.
A nuestra llegada a Niza nos esperaba el coche enviado por el Capitán Ballard.
When we arrived at Nice Airport, a car from the services of Captain Ballard, from the French 2nd Bureau, was waiting for us.
* Contacte con Ballard inmediatamente.
Contact Ballard immediately. Got it.
ponerme en contacto con Ballard.
to contact Ballard immediately.
Ballard sabe más de lo que dice.
- I know Ballard : he knows more than he wants to admit. - Yes.
Ballard quiere verle.
- Ballard wants to see us now. - Now? - Yes.
En Marsella, Ballard llevaba eficazmente el asunto.
In Marseille, Ballard didn't lose any time.
Consultando el registro encontramos una pista :
While he was reading the ledger, Ballard found a lead.
Ballard se puso en contacto con la policía para obtener la ayuda del Sr. Delaroche, comisario jefe de Bouches-du-Rhône.
Ballard called the Police Headquarters and asked for the services of Mr. Delaroche, a senior commissioner in the Bouches du Rhône department.
- Buenos días, Srta. Ballard.
- Morning, Miss Ballard.
Están en el Muelle de Ballard para cogerlos con el botín.
- I'm telling you, at Ballard's Wharf.