Translate.vc / испанский → английский / Ballin
Ballin перевод на английский
121 параллельный перевод
Nena, nací para divertirme y eso haré el resto de mi vida.
Baby, I was born ballin', and I'm gonna ball the rest of my life.
Me llamo Ballin Mundson.
My name is Ballin Mundson.
- Hola, Ballin.
- Hello, Ballin.
- ¡ Ballin!
- Why, Ballin!
La señora de Ballin Mundson.
Mrs. Ballin Mundson, Mr. Farrell.
Dile que venga a cenar con nosotros esta noche, Ballin.
Tell him to come to dinner with us tonight, Ballin.
Odiémosla. ¿ No te parece, Ballin?
Let's hate her. Shall we, Ballin?
- Iré por ella, Ballin.
- I'll get her, Ballin.
Cuando baje Ballin, quiero que se sienten solos.
When Ballin comes down, I want you sitting in a booth alone.
¿ Seguro que es Ballin el que se opone a que tenga amigos?
You're sure it's Ballin who objects to my having friends?
Eso le dije a Ballin y es lo que le vas a decir.
That's what I told Ballin. That's what you're gonna tell him.
Todo para proteger a Ballin.
All to protect Ballin.
Ballin tampoco me creerá, a menos que tú me apoyes.
I bet Ballin won't either, unless you're there to back me up.
Ballin... aquí hay un par de jóvenes muy agradables con acento alemán.
Oh, Ballin? There're a couple of nice kids here with German accents.
- ¿ Sí, Ballin?
- Yes, Ballin?
Hola, Ballin.
Hello, Ballin.
Creo que sería buena idea irnos a casa, Ballin.
It might be a good idea for us to go home, Ballin.
Era uno de los mensajeros y no bebió demasiado, Ballin.
It was one of the messenger boys, and he didn't drink too much, Ballin.
De acuerdo, Ballin.
Okay, Ballin.
Ballin estaba equivocado, ¿ verdad?
Ballin was wrong, wasn't he?
Pensé en Ballin en el casino, luchando por su vida... y esta miserable- -
I thought of Ballin back in the casino, fighting for his life... and this little- -
¡ Ballin!
Ballin!
En el testamento encontramos que Ballin le había dejado todo a Gilda... y me había nombrado su único albacea.
In the will we found, Ballin had left everything to Gilda... with me as sole executor.
Finalmente tenía en mis manos los papeles... que Ballin dijo que le permitirían a un hombre controlar el mundo.
I finally had them in my hands... the little pieces of paper that Ballin said would let a man rule the world.
¿ No me vengué de ti por dejarme al casarme con Ballin?
Didn't I get even with you for walking out on me, by marrying Ballin?
No es Ballin'...
I ain't ballin'...
Salgo media hora y te dejo con un cliente, y cuado vuelvo, estas con una negra.
I go away for half an hour for you to turn a trick, and I come back and find you ballin some nigger bitch.
Mi hermano se estaba tirando a esta mujer, ¿ sabe?
My brother, he was ballin'this broad, you know?
Tienes que hacerle sentir que se está tirando a la Estatua de la Libertad.
You gotta make him feel like he's ballin'the Statue of Liberty.
Tú también te la estás tirando.
You're ballin'her too.
Predican una rebelión armada... pero se la pasan acostándose con las de Scarsdale.
They preach armed revolt... but they spend most of their time ballin'white chicks from Scarsdale.
Señorita Ballin, procure imaginarse a si misma en la corte.
Ms. Ballin, try to imagine yourself in court.
Señorita Ballin, no tardaremos mucho.
Ms. Ballin? This won't take long.
¿ Deborah Ballin?
Deborah Ballin?
Es que quiero vigilar a Deborah Ballin.
Well, I wanted to keep an eye on Deborah Ballin.
Señorita Ballin, parece como si se hubiera... suavizado su posición contra la violencia.
It sounds as though your hard line on violence has softened.
La posición de la señorita Ballin sigue siendo la misma.
Ms. Ballin's position remains the same.
- Por favor, señorita Ballin...
- What is this?
- ¿ Qué es eso?
- Please, Ms. Ballin.
Deborah Ballin, firme defensora de Janet Maklin... es también una verdadera abogada de la no violencia.
Deborah Ballin, a stauch defender of Janet Macklyn, is also a professed advocate of nonviolence.
La señorita Ballin fue atacada en forma brutal.
Ms. Ballin has recently been brutally attacked herself
Y este reportero se pregunta si en vez de defender a Maklin... sobre una plataforma de libertades cívicas... la señorita Ballin defenderá su acto violento... como una forma razonable de defensa propia.
And this reporter wonders if instead of defending Macklyn on a platform of civil liberties, Ms. Ballin will now defend her violent act as a reasonable form of self defense.
- ¿ Deborah Ballin? - Si.
Deborah Ballin?
Si Ballin puede ayudarla, tanto mejora para las mujeres.
If Ballin can get her off more power to her.
Donna, llévale esto a la señorita Ballin.
Uh, Donna. Rush these into Deborah Ballin's room.
Lleva estas fotos a la habitación de Deborah Ballin.
Take these photos to Deborah Ballin's room.
A la habitación de Deborah Ballin, 903.
Uh, Deborah Ballin's room, 903.
¿ Puede pasarme con la señorita Ballin?
Would you put Ms. Ballin on?
Esto es lo que llamamos "Bailar el Jack"
And that's what we call "Ballin'the Jack"
"Bailar el Jack"
"Ballin'the Jack"
Y a eso yo llamo, con gracia jugar.
And that's what I call ballin'the jack