Translate.vc / испанский → английский / Bandy
Bandy перевод на английский
153 параллельный перевод
Y ya está bien de tanto parloteo.
It's no use to bandy words.
No voy a ponerme a discutir con usted a esta hora. Váyase.
I'm not going to bandy words with you at this time of night.
Una niña aferrándose al cuello de un patizambo desconocido cruzó la línea y ganó la más grande carrera en la tierra del Turf.
A girl clutching the neck of a bandy-legged outsider crossed the line to win the greatest race in Turfdom.
A poco que beba se le sube a la cabeza.
Half a spoonful of lemonade and he's bandy-legged.
Sí, en esta parte del país, Sr. Corday, no andamos difundiendo nombres de mujeres sin ropa.
Yes, in our part of the country, Mr. Corday, we don't bandy women's names around without any clothes on.
Le agradeceré, señor, que no mencione el nombre de una dama en una taberna.
I thank you sir, not to bandy a lady's name about the temple.
No discuta conmigo, Sr. Keane.
Do not bandy words with me, Mr. Keane.
¿ Somos patizambos?
The bandy legs?
- Te prohíbo que menciones esos nombres.
I forbid you to bandy those names.
Los hombres japoneses tienen piernas cortas y arqueadas.
Japanese men have short, bandy legs.
En nuestro salón no mencionamos a las señoras decentes.
Marshal, we don't bandy the names of womenfolk in our saloon.
Yo tendría cuidado al usar esa palabra, profesor.
Oh, that's not a word I bandy about, Professor.
"Haría el papel, pero no me gustan los patizambos".
Bernard and I were talking to her after the rehearsal the other day and she said I'll take him on myself, but I can't bear bandy-legged man.
El problema con estos buitres patizambos es que,... no saben cuando renunciar.
The trouble with these little bandy-legged buzzards is that they just don't know when to quit.
Un poco por encima del suelo, bañado en sangre. Con sus brazos, sus dedos y sus piernas arqueadas, hecho pedazos y retorciéndose como una cucaracha aplastada.
All splashed in blood... with his arms and his fingers and those bandy legs of his... all twisted out and writhing... like a smashed cockroach.
Si quieres decir apellidos, aprende a hacerlo bien.
If you must bandy names, I do wish you'd learn to pronounce them!
¡ Usted debe ser Bandy Bryant!
You must be Bandy Bryant!
No correría eso.
Don't bandy that about.
Mi corazon tan grande, mi razon con mas suerte, para intercambiar palabra por palabra.
My heart as great, my reason haply more, To bandy word for word and frown for frown.
- [Con esas piernas tan arqueadas... ]... y música, - [... yo no me pondría minifalda].
- Art, Literature... - With such bandy legs, - and Music.
A O. W. Bandy le encantan el whiskey y la ginebra.
~ O.W. Bandy loves whiskey and gin ~
" Obsequiado a O. W. Bandy por sus amantes padres Jonah y Ruth.
"Presented to O.W. Bandy " by his loving parents, Jonah and Ruth.
- No discuta con el abogado.
- Don't bandy words with counsel.
No discutiré con un borracho.
I will not bandy words with a drunkard.
Esos pocos segundos darán lo mismo, porque ya no estaremos aquí para discutir sobre ello.
Those few seconds will not make any difference, Mr. Spock, because you and I and the rest of the crew will no longer be here to bandy it back and forth.
Observe las piernas arqueadas, los brazos fuertes.
Notice the bandy legs, the strong arms.
injuriarme con insolentes frases, ni el mutilar mi grandeza.
to bandy hasty words, to oppose the bolt against my coming in.
- Ahora que ya lo saben Swifty agradecería que no hagan mal uso de su nombre.
Now that that's settled, Swifty would appreciate it if you didn't bandy his name about.
Era delgado, pecoso y de nariz grande y feos dientes de aglomerado. Pero Mitzi pensó : un príncipe es un príncipe.
He was rather thin and spotty with a long nose and bandy legs and nasty, unpolished plywood teeth but, thought Mitzi, "a prince is a prince."
Un jugador de fútbol con las piernas arqueadas.
A football player with bandy legs
¡ No he viajado por 20 millones de millas por espacio galáctico... para intercambiar palabras con un lunático de mierda que cree que es yo!
I've not traveled 20 million miles through galactic space... to bandy words with your poxy moon loony who thinks he's me!
Debo advertirte que Chauncey no es un hombre de conversación frívola.
I must warn you, Chauncey's not a man to bandy words.
Cierren la boca, simios.
Bandy your japes, apes.
- Puede tranquilizarse?
- legs and diarrhea trying to pick up hairy, bandy legs, whop degos called Manuel. - Will you be quiet?
Una caja muy chiquitita, blanquita como la cal.
Wide over wide and over wide she's all red cheeks. Over red cheeks, bandy Over bandy all clear
Er, sólo para decirle, en sus palabras, "debe permanecer en su compartimiento, para resistir la tentación de interferir... y no use su nombre para su propia conveniencia".
Er, only to tell you, in his words,'to stay in your compartment, to please resist the temptation to interfere... and to not bandy about his name for your own convenience'.
Stuart no es el tipo de hombre que suelta la palabra "cumplir" por ahí.
Stuart is not the kind of man to bandy the word "deliver" around the place.
Mi querido Tuppy, ¿ alguien intercambia el nombre de una mujer?
My dear Tuppy, does one bandy a woman's name?
You mean you'd stand a chance if she had bandy legs and a hump?
You mean you'd stand a chance if she had bandy legs and a hump?
Puedo tener 30 000 años, y mis circuitos pueden estar torcidos, pero te diré esto : veniste a este mundo mecanóide, ¡ y siempre serás un mecanóide!
I may be 30,000 years old, and me circuits may be bandy, but I'll tell you this for nowt - you came into this world a mechanoid, and a mechanoid you'll always be!
No te gustaría que alguien acosara a tu hermana, verdad?
You wouldn't want someone bandy to your sister, would you?
- No me diga ni una palabra. Imbécil.
- Don't bandy words with me.
Yo también me avergonzaría mucho si mis calzones rodearan mis piernas chuecas.
I'd be very embarrassed too if my knickers were round my bandy legs.
Y que disfrutes de tu valiente yerno. Un socio ideal para tus malditos hijos.
A valiant son-in-law shalt thou enjoy, one fit to bandy with thy lawless sons!
Tengo un juego de torcidas a la una
I have a bandy game at one o'clock
Ganó un premio "Bandy" por ese dibujo.
He worked freelance mostly.
- Era publicista. ¿ Qué más hacía?
He won a "Bandy" award for that one. So he worked for an ad agency. What else did he do for a living?
No me salvé del fuego y de la muerte para cambiar frases retorcidas con un sirviente.
I have not passed through fire and death to bandy crooked words with a witless worm.
No es la clase de nombre que uno quiere pronunciar en la campiña inglesa, ahora. No.
Not the sort of name one wants to bandy about the British countryside just at the moment.
¿ Me vas a discutir cosas que ni entiendes?
Do you think you should bandy about words you don't understand?
Pensé, para cuando jugamos Hockey... somos un equipo.
I thought when we play bandy sometime... Then we could be like a team.