Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Bans

Bans перевод на английский

105 параллельный перевод
- Volví por mis cosas para salir del país.
- Only came back to get my bans. Then I'm on my way out of the country.
Delante de los semáforos y donde se prohíbe aparcar.
In front of traffic lights and stop bans.
Arreglamos el papeleo, los análisis de sangre, enviamos las invitaciones.
You know, arranging for the papers, for the blood tests, posting the bans.
"Una hostia consagrada frena al vampiro."
The consecrated host bans the vampire.
Pues, debe saber que... las prohibiciones se nos aplica especialmente a los profesores.
Well... you must know that... bans are speacially aplied to the teachers.
El amor es libertad, que no permite prohibiciones, destruye tabús, es desafiante.
Love - that's freedom, it doesnt'stand up bans, it destroys taboos, it's defiant!
Los polacos sobrios, sin beber, nunca llegarán a un acuerdo.
They issue bans, but sober Poles can never reach an agreement.
Con guardas, cotos y de todo.
They will use wardens and bans.
- Ni tus prohibiciones.
- Not your bans.
Son unas Ray-Ban.
These are Ray-Bans.
- ¿ Y aun así sigue en Francia? - Sí.
Despite these bans you're in France.
Estamos reviviendo la vieja constitución que prohibía a los judíos en Noruega.
We're reviving the old constitution which bans Jews from Norway.
Él prohibe el bikini de dos piezas de Ipanema... y agita sus maracas... con los revolucionarios cubanos en La Habana.
He bans the two-piece bikini from lpanema... and shakes his maracas with Cuban revolutionaries in Havana.
Así que el estado prohibe fumar en las cárceles.
So the state bans cigs in prisons.
"Si eso es el caso ha quebrado SlMEX regla 822..... que prohibite financiar los margenes del negocio de sus clientes."
"If this is the case you have violated SIMEX Rule 822 which bans members from financing the trading margins of their customers."
Pero la situación cambio drasticamente. Los partidos de oposición fueron prohibidos
However, facing bans and other legal restrictions the enemy anti-government forces were forced underground as they split up and regrouped.
Prohibirá el trabajo nocturno de los panaderos, impulsará la creación de cooperativas... " ¿ Eres tú, Marie?
He bans night-work for bakers, supports cooperative projects... ls that you, Marie?
Sólo que puede convertirse en disturbios... sobre todo cuando el alcalde la prohibición de manifestaciones frente al ayuntamiento... y los policías disparar a la gente mucho más.
Just that they can turn into riots... especially when the Mayor bans demonstrations outside City Hall... and the cops shoot people a lot more.
Creo que tendremos antes de dos horas una visita por alguien de traje y anteojos de sol.
I figure we got about two hours before... we get a visit by somebody in a suit and a pair of ray-bans.
- Nos vemos, "Ray Ban".
- See you, Ray-Bans.
- No, nadie lo prohíbe, pero...
- No, nobody bans it.
Detrás de las gafas, soy el mismo Clark.
Behind the Ray-Bans, I'm still the same old Clark.
Está abatiendo prohibiciones del matrimonio gay, y ella le defiende.
He's striking down gay marriage bans, she's defending him.
Mi proyecto prohíbe todos los matrimonios.
My bill bans all marriage.
- No hago cosas que la Torá amonesta.
I don't do things that the Torah bans.
Esta pareja quiere casarse ya. Tienen la licencia, los votos pero se pelearon.
They have the license, the bans have been read,
Su gobierno, que suprime nuestro parlamento y prohíbe nuestro periódico.
Your government, which suppresses our parliament, which bans our paper.
El Ministerio ha prohibido toda manifestación pública.
The Ministry bans all public demonstrations.
Ray-Bans.
Ray-Bans.
Unos Ray Bans... "Ray B."
Ray Bans - "Ray B."
Luego el Papa va y prohíbe el negocio de cristianos.
Then the Pope goes and bans trading Christians.
En muchos estados se prohíbe fumar.
There are smoking bans in a lot of states now.
Los que prohíben fumar les arrebatan la libertad a los fumadores.
Smoking bans, they don't protect freedom. They strip'em away from smokers.
Es decir, si un agente quería gafas de sol con visión térmica, yo soy el chico al que llaman.
I mean, if an agent wanted thermal-vision ray bans i'm the Guy they call.
- ¡ Y expulsa a Satanás!
- And bans devil!
- ¡ Y expulsa a Satanás!
- And bans the devil!
Barb cree que hay quienes dicen que hacer dinero de actividades prohibidas por nuestra religión es un poco hipócrita.
Barb tells me she finds some people feel that, well making money off practices that our religion bans a bit hypocritical.
Dijiste que el Islam prohíbe las apuestas.
You said Islam bans gambling.
La FDAparece estar convencida de que la rBGH está bien... y prohíbe que la leche se clasifique como "libre de rBGH".
FDAseems to be con _ nced that rBGH is okey-dokey, and bans labeling milk "rBGH free." So you will never know.
Pero no era el mismo David, sabes con los rayban, el protector solar, cuarenta años, se había vuelto un... un abogado con... un traje de tres piezas, un corte de pelo caro y una barriga de la mediana edad.
But he wasn't the same David, you know... with the Ray-Bans and the sunblock and the surfboard, he was this, this lawyer guy with a... three-piece suit, an expensive haircut... and a middle-aged pot belly.
Porque esta orden le prohíbe a la Sra. Zidane entrar a la plantación, y cuando la ignoró, la echaron a punta de pistola por soldados y el Servicio Secreto.
Because this order bans Mrs. Zidane from entering the grove, and when she ignored it, she was chased out at gun point by the soldiers and Secret Service.
Prohíbe la desnudes publica.
Bans public nudity.
La FDA prohíbe el uso de medicinas experimentales por una buena razón, porque no es un problema de un sólo paciente.
- All with the same ending. The FDA bans experimental drug use with good reason. Because this does not just involve the patient.
¿ Por qué alguien se convierte en una zurda-nena-liberal... si apoya el chequeo de antecedentes y prohibir armas de asalto? Eso es un comentario sexista.
Why does it make someone a pinko-liberal-girl if he supports background checks and bans on assault weapons?
Ten en cuenta que Platón prohibió la flauta en la república pero no la lira
Keep in mind, Plato bans the flute in the republic but not the lyre.
¡ Toma mis Ray-Bans!
Take my Ray-Bans!
Florida es el único estado del país que prohíbe la adopción gay.
Florida's the only state in the country that bans gay adoption.
Bien, ¿ quién cubre Bans Pet Grooming?
Okay, who covers Vars Pet Grooming?
El "Tratado de la Antártica", firmado el 1 de diciembre de 1959 prohíbe toda actividad militar y restringe toda estancia humana solamente al estudio científico.
Signed on December 1, 1959, the "Antarctica Treaty" bans any military activity and restricts any human occupation solely to scientific study.
Estos son unos Ray-Bans costosos, imbécil.
These are expensive Ray-Bans, jackass.
El signo de la cruz de Cristo... lo frena.
The sight of the cross bans him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]