Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Bastián

Bastián перевод на английский

198 параллельный перевод
- Bastián, ve a ver.
- Bastián, take a look
Buenos días, Sebastián.
Good morning, Bastian.
¡ Bastián!
Bastian!
¡ Bastián... por favor!
Bastian, please!
Bastián deseó muchas otras cosas y tuvo muchas otras increíbles aventuras antes de regresar al mundo ordinario.
Bastian made many other wishes and had many other amazing adventures before he finally returned to the ordinary world.
Bastián.
Bastian?
Bastián... después vas tú.
Bastian you're next.
¡ Anímate, Bastián!
Bastian, go for it!
Vestirse bien es una cortesía normal, Bastián.
Dressing is common courtesy, Bastian.
Bastián.
Bastian.
Regresa, por favor, Bastián.
Please come back, Bastian.
¡ No, Bastián!
No, Bastian!
Me llamo Bastián.
I'm Bastian.
¡ Desea que se vayan, Bastián!
Wish them away, Bastian!
¡ Bien hecho, Bastián!
Well done, Bastian!
Tú eres el único que puede darle nombre, Bastián.
Only you can name it, Bastian.
Tú eres el único que nos puede salvar, Bastián.
Only you can save us, Bastian.
¡ Eres el único que puede sanar ambos mundos, Bastián!
Only you can heal both of our worlds. Bastian!
¡ Es un recuerdo que perdió Bastián!
That's a memory Bastian has lost!
¿ Conoce Ud. a Bastián?
Do you know Bastian?
¿ Bastián Bux?
Bastian Bux?
Soy el papá de Bastián.
I'm Bastian's father.
¡ Bastián, por aquí!
Bastian, here!
El terrestre Bastián Balthazar Bux... y Atreyu... el guerrero de las Praderas...
The Earthling Bastian Balthazar Bux and Atreyu the warrior from the Great Plains...
¡ El terrestre Bastián Balthazar Bux... y Atreyu, el guerrero de las Praderas... exigen ver al señor de este castillo!
The Earthling Bastian Balthazar Bux and Atreyu, the warrior from the Great Plains demand to see the master of this castle!
¿ Bastián?
Bastian?
Bastián agarró'La Historia Sin Fin'. "
Bastian picked up The Neverending Story. "
" Bastián era el único que podía salvar a Fantasía...
" Bastian was the only one who could save Fantasia...
¡ Bastián, te estoy esperando!
Bastian, I'm waiting!
Ella es nuestra prisionera, Bastián.
She's our prisoner, Bastian.
" La cabeza de Bastián se vaciaba con cada deseo.
" Bastian's head emptied with every wish.
"... y él no podía abrirle los ojos a Bastián.
" As he tried once again to talk sense into Bastian...
No tengas miedo, Bastián... todos somos parte de una historia sin fin.
Don't be afraid, Bastian. We're all part of a neverending story.
Sí, Bastián... lo somos.
Yes, Bastian, we are.
Por lo que me dices... El Vacío ya logró meterse en la cabeza de Bastián.
From what you tell me the Emptiness has found its way into Bastian's head.
Si Bastián es tan listo, ¿ por qué no se da cuenta de lo que pasa?
If Bastian's so clever, why can't he see what's happening?
Con cada deseo, Bastián está perdiendo una parte de sí.
Bastian is losing himself with every wish.
Te volviste loco, Bastián.
You've gone mad, Bastian.
No te dejes, Bastián. ¡ Nada!
Don't buy it, Bastian. Swim!
Era verano y los sábados mi amigo George Bastian y yo solíamos ir a dar una vuelta por Central Park.
It was one summer, and I had this friend George Bastian... and we had a habit of every Saturday afternoon... sometimes Sundays, to go over in the park and horse around.
Es porque ha sido idea mía y no tuya o de tu amigo George Bastian.
Just'cause you didn't think of it, or that other great mind, George Bastian?
Con Angelo y Bastian, por un asunto.
I'm with Angelo and Bastien discussing business.
Bastian, ve y ten cuidado.
Go to it, and watch out.
¡ Ven Bastian!
Come Bastian!
¿ Bastien está aquí?
Is Bastian here?
Se fue hace mucho tiempo.
Bastian left me long time ago.
Teníamos un amigo, un... amigo de Bastien que era de de la policía judicial.
Bastian had a friend at the police.
¿ Bastien?
- Bastian?
Ambos tenemos ciertas responsabilidades.
Bastian, we each have responsibilities.
¿ Por qué no haces lo que sueñas con hacer?
Why don't you do what you dream, Bastian?
Tú eres el único terrestre conmovido por nuestros problemas.
Bastian, you are the only Earthling moved by our plight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]