Translate.vc / испанский → английский / Bathory
Bathory перевод на английский
109 параллельный перевод
Como muestra del aprecio por la determinación y noble coraje de Segismundo Báthory, príncipe de Transilvania,
As we appreciate the determination and noble courage of Sigismund Bathory, prince of Transylvania,
¡ Segismundo Báthory!
Sigismund of Bathory!
¡ El príncipe Segismundo Báthory, campeón invencible, se enfrentará al príncipe Mihai de Valaquia!
Prince Sigismund of Bathory, never beaten! He will face prince Michael of Wallachia!
Para contar con la ayuda de Rodolfo, yo, Segismundo Báthory, tengo que casarme con su sobrina.
To count on Rudolph's help, I, Sigismund of Bathory, have to marry his niece!
Para el mundo cristiano, la casa de Báthory y la de Habsburgo son tu única garantía.
To the entire Christian world, the house of Bathory and that of Habsburg are your only guarantee.
Junto con la entera Valaquia transalpina, con todas sus virtudes, y bajo la clemencia y profunda protección del más alabado príncipe de Transilvania, Segismundo Báthory, nosotros, el voivoda gobernante de este pueblo, recibimos su gracia y protección.
Together with the entire transalpine Wallachia, with all its virtues, and under the merciful and deep protection of the most praised prince of Transylvania, Sigismund Bathory, we, voivode ruling over this country, receive his gracious protection.
Segismundo Báthory.
Sigismund Bathory.
¡ Ven, hijo! Tú serás más fuerte que yo. Despídete de tu madre.
Prince Sigismund Bathory, with his numerous army, with whom we, the Transylvanian noblemen, joined forced, doesn't want to shed Christian blood.
Nicolae...
Andrew Bathory made us submit to the Turks.
Todas las Bathory son brujas.
All the Bathorys are witches.
La condesa Elizabeth Báthory.
The Countess Elizabeth Bathory.
- Es la condesa Báthory.
That's the Countess Bathory.
La condesa Báthory se hospedó en este hotel hace 40 años.
The Countess Bathory stayed at this hotel 40 years ago.
Le contaba a Valerie la historia de nuestra familia, los Báthory.
I was telling Valerie about the history of our family, the Bathorys.
La condesa Erzsébet Báthory, mi antepasada.
The Countess Erzsebet Bathory, my ancestor.
¿ Quién crees que soy... sólo porque me apellido Báthory? ¿ Una especie de demonio necrófago, un vampiro?
Who do you think I am, just because my name happens to be Bathory -... a kind of ghoul, a vampire?
Tú, Báthory, se acabó.
You, Bathory, it's finished.
¿ Condesa Bathory?
Countess Bathory?
Doctora Bathrick.
- Dr. Bathory.
Acaso Elizabeth Bathory no siempre se bañaba en sangre virgen?
Didn't Elizabeth Báthory always bathe in virgin blood?
Hace 200 años, la condesa Bathory abrió en Gerouge un colegio para señoritas...
200 years ago, Countess Elizabeth Bathory opened Gerouge as a finishing school for young...
La tumba Bathory. La tienes frente a ti.
Miller, the Bathory tomb, in front of you.
Esto le va a parecer una locura, pero este juego, Permanecer con vida. Es sobre la hacienda Gerouge y una mujer, Elizabeth Bathory.
This is gonna sound nuts, OK, but this game, Stay Alive, is about the Gerouge Plantation and a woman, Elizabeth Bathory.
No podía olvidar las historias de Elizabeth Bathory.
Growing up, I couldn't get the tales of Elizabeth Bathory out of my head.
Elizabeth Bathory.
Elizabeth Bathory.
Ojalá entiendan... que es mejor no molestar al espíritu maligno de E. Bathory.
I hope you know better... than to meddle with the evil of Elizabeth Bathory.
El que desarrolló el juego lo sabe todo sobre Elizabeth Bathory.
- OK. The game developer knows everything about Elizabeth Bathory.
Se deriva de Bathory, pero con una nueva forma de tocar, que hasta entonces era desconocida. Y nunca antes utilizada.
It's sort of derived from Bathory, but it was a new way of playing a riff that had really not been done and not been stylized by anyone before.
la condesa Erzsébet Báthory.
Countess Erzsebet Bathory.
Concedo la mano de mi hija Erzsébet Báthory en matrimonio con Ferenc Nadasdy... de modo que nuestras familias puedan unirse.
I trust my daughter Erzsebet Bathory, in marriage to Ferenc Nadasdy. That our families may be united!
A todos los Báthory nos corre sangre salvaje por las venas.
But the Bathorys have hot and wild blood running through their veins.
Y el cardenal Andras Báthory. Un hombre con todas las de la ley.
Cardinal Andrasz Bathory, a true saint.
- ¡ Estoy lista, Sr. Báthory, adiós!
- I'm ready Mr Báthory, good bye!
Sí, claro, pero pero a usted, Sr. Báthory, nunca le había visto así.
Yes, of course but... But you, Mr Báthory, I never saw you like that. That's why.
- ¡ No sea tonto, Sr. Báthory!
Don't be silly, Mr Báthory!
- El Sr. Báthory.
- Mr Báthory. - Ah!
Déme tiempo para pensármelo, Sr. Báthory.
Give me time to think, Mr Báthory.
Con el Sr. Báthory, el deshollinador.
To Mr Báthory, the sweep.
Mira, Anna, el Sr. Báthory.
Look, Anna, Mr Báthory.
¡ Qué tonta fuiste al perder a ese Báthory!
How fool you were to miss that Báthory?
Yo, Segismundo Báthory, estoy al mando de esta batalla.
- We're wasting time.
La prueba de la sumisión de Andrés Báthory ante nuestro Sultán.
I should've chained Sigismund or I should've killed him! I begged Your Majesty not to make me bow to this monkey.
Ahora los turcos nos amenazan a través de la sumisión de Andrés Báthory. Tendremos que invadir Transilvania antes que ellos.
You know what the Romanian word is forinsubordonatio.Disobedience.
No es la primera vez que los Báthory nos hacen ensuciarnos las manos y nuestro honor.
My Christian brother, I never expected another greeting from you.
Sabes lo vengativos que son los Báthory.
Right!
Andrés Báthory...
And now...
El príncipe Segismundo Báthory, con su numeroso ejército, con quien nosotros, los nobles de Transilvania, hemos unido fuerzas, no desea derramar sangre cristiana.
Basta and his mercenaries. You saw them in Alba Iulia. - They say they're our friends now.
¿ Dijo Báthory?
Did you say'Bathory'?
ERZSÉBET BÁTHORY
Countess Erzsébet Báthory and her retainer visit the village of Nyitra in Hungary. It is 1610.
La Condesa Báthory busca para su Castillo jóvenes honestas y humildes.
Countess Báthory seeks for her Tower young girls, honest and humble.
- Báthory.
- Báthory!