Translate.vc / испанский → английский / Beanie
Beanie перевод на английский
300 параллельный перевод
Te entregaré a la policía si continúas siguiéndome con esa gorra.
I'll turn you over to the police if you follow me with that beanie on.
Aquí tiene su gorra.
Here is your freshman beanie.
No seas más tonto de lo que ya eres.
Don't be any sillier than you are, dear beanie.
Y ponte tu gorrita oficial de Terwilliker.
And put on your official Terwilliker beanie.
Vean esto, fabricantes de gorritas.
Now see here, you beanie makers.
- Hola, Beanie.
- Hello, Beanie.
- Beanie.
- Beanie.
Era Beanie.
That was Beanie.
Oye, Beanie la última vez que viniste, te oí cantar.
Hey, Beanie last time you were in here, I heard you singing.
Yo, Beanie y el resto de estos vagabundos que ve usted aquí.
Me and Beanie and the rest of these hand-to-mouth tumbleweed boys like you see in here.
- Vamos, Beanie.
- Come on, Beanie.
Nos vemos, Beanie.
See you around, Beanie.
¡ Beanie!
Beanie!
Está bien, Beanie.
All right, Beanie.
Beanie me contó.
Listen, Beanie told me.
Oye, Beanie, Beanie, "L.R".
Hey, Beanie, Beanie, "L.R."
Ahora, Beanie ¿ qué pensaste de la personalidad que viste en pantalla?
Now, Beanie what did you think of the personality you just saw on the screen?
Beanie.
Beanie.
Conéctame con Beanie.
Get me Beanie.
Vamos, Beanie.
Come on, Beanie.
- Siempre con boina...
- Still wearing that beanie, eh? ...
Pero en vez del mensaje, me dieron un masaje, me pusieron una gorrita blanca en la cabeza y un electro-shock... la misma suerte le tocó al contable del telégrafo darle sentido a la vida puede llevarte a la locura... .. al pobre Don Giuseppe...
But instead of a message I got a massage, they put a white beanie on my head and they made me get an electro-shock the same destiny happened to the accountant and telegraph operator to give life a meaning can lead you to madness to the poor Don Giuseppe...
¿ Traje azul y gorra roja?
- Tall? Blue suit with a red beanie?
Perdonen, me olvidé el gorro.
Sorry, I forgot my beanie.
Ahora te pondremos la gorra.
Then we'll slap this beanie on your head. There you go.
Bien, Beanie, por arriba.
Okay, beanie, over your head.
- ¡ Beanie!
- Beanie!
Quítate esa gorra.
Take off that beanie.
Llegó el momento de dejar caer el rayo electrónico.
All right. And now it's time to drop... the electronic beanie.
Despiértate, es todo tuyo, Beanie.
Wake up, that's all for you, Beanie.
Usarás esa gorra el año entero si no tienes sexo esta noche.
You're gonna be wearing that beanie all year if you don't get laid tonight.
Veo que aún sigues con la gorra.
Still wearing your beanie I see, huh?
El Gran Houndini dice que el objeto es una gorra muy bonita.
[whispering lNDlSTlNCTLY] The Great Houndini says that the object is a very pretty beanie.
¿ Gorritas rellenas de polietileno?
Beanie bags?
Una gorrita es un protector para la cabeza que- -
A beanie is a small head covering which...
Una gorrita es un protector para la cabeza que...
A beanie is a small head covering which...
Un chico de color con una gorra.
I got a black guy in a beanie.
- ¿ Es una gorra roja?
- Is that a red beanie?
Póngale el nombre esotérico que quiera... aun así es un gran frijol a propulsión... que se desarrolló gracias al bolsillo de alguien.
Well, whatever esoteric name you hang on it, it's still an overgrown beanie with a propeller, eating its way through somebody's budget.
Hay que darles propina de vez en cuando para alegrarles el día.
The job's a sentence. Gotta throw'em a beanie once just to make their day, know what I mean?
Maldita convención de boinas.
Goddamn beanie convention.
¡ Dos hamburguesas, Beanie!
Two burgers, Beanie!
Salchichas y judías, judías con salchichas... y... criadillas más jamón... ¡ qué hijos de perra!
Franks and beans, beanie-weenies, spaghetti and bull's balls, more ham motherfuckers.
la semilla de aji de Eenie-Meenie Los espíritus están a punto de hablar
Eenie-meenie chili beanie The spirits are about to speak
¡ Es Grano de Cacao en persona!
It's Cocoa Beanie himself.
El casquete es un símbolo de respeto... que todos los reclutas deben demostrar hacia sus patriarcas tri-Lambda.
The beanie is a symbol of respect... that all pledges must show to their Tri-Lamb elders.
- Qué lindo gorro.
- Mm. Love the beanie.
Mi pequeño ratoncito, mi chiquitín, mi cosita linda, tengo noticias desastrosas :
My little bunny-face, my teenie-beanie cuddly thing,
Mi pequeño ratoncito, mi chiquitín, mi cosita linda,
My little bunny-face, my teenie-beanie cuddly thing,
Te comiste beanie weenie casserole, ¿ verdad?
You ate the beanie weenie casserole, right?
¡ Por el triple, me como a Beany!
Hell, for triple time, I'd eat Beanie.