Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Berger

Berger перевод на английский

899 параллельный перевод
- Berger se encuentra todavía en el edificio.
- Berger is still in the building.
El domingo, el acaudalado Berger Haugsett llega a Glomdal para pedir la mano de Berit para su hijo Gjermund.
On Sunday, rich old Berger Haugsett came to Glomgaarden... to ask for Berit's hand in marriage to his son Gjermund.
¿ En el Club Grotto? ¿ Dónde? ¿ Cuándo?
Mr Berger, the Club Grotto.
Berger.
Berger, Norwegian.
Debo averiguar lo que sabe Berger.
I must find out what Berger knows.
Sr. Berger, ¿ me permite ver el anillo?
Mr. Berger, could I see the ring again?
Gracias a Dios lo encontré, Berger.
Thank heaven I found you, Berger.
- ¿ Y el negocio de joyería?
- How's the jewelry business, Berger?
Tuvimos gran conmoción, ¿ no es así, Berger?
Too bad you weren't here earlier. We had a bit of excitement, right?
Gebhart, Brown, Berger...
Gebhard, Brown, Berger...
- Franz Berger.
- Franz Berger.
Por si acaso Berger no pone ¡ Cualquier cosa decente sobre la mesa!
Just in case Berger doesn't put anything decent on the table!
¿ Entonces, Berger, qué es la historia?
So, Berger, what's the story?
Tráigame A Berger.
Get me Berger.
¡ Traiga A Berger Para Mí!
Get Berger for me!
Y reconforto a usted, Berger Que las cosas están podridas.
And I assure you, Berger, that the things are rotten.
¡ Cierre su boca maldita, Berger!
Shut your damn mouth, Berger!
¡ Berger!
Berger!
¿ La cuenta, Berger?
The account, Berger?
¡ El Sr. Berger!
Mr. Berger!
¡ Abra esta portilla maldita, a usted bastardo! 25400 : 18 : 39,571 - 00 : 18 : 41,436 ¡ Berger!
Open this damn gate, you bastard!
Tan pronto como Berger se percate Que somos serios, él les dejará ir.
As soon as Berger realizes that we're serious, he'll let them go.
Berger nos deja vivir aquí.
Berger lets us live here.
Sr. Berger, mi marido Siempre se sale con la suya.
Mr. Berger, my husband always gets his own way.
¡ Ni lo piense, Berger!
Forget it, Berger!
Porque Berger Y él está enojado.
Because Berger's got a gun, and he's angry.
Berger no es un monstruo.
Berger isn't a monster.
Sr. Berger.
Mr. Berger.
Ella necesita calcio, Mr. Berger.
She needs calcium, Mr. Berger.
- Berger, usted no puede detenerse ahora. - Otro coñac, por favor. 80300 : 57 : 23,459 - 00 : 57 : 24,790 Arriba de aquí.
She's not feeling well.
Eso le condena al perro atacado a nosotros ¡ Y Berger nos disparó!
That damn dog attacked us, and Berger shot at us!
Cuando Berger sale Dispare sus pelotas malditas completamente.
When Berger comes out, shoot his damn balls off.
Es de Berger.
It's Berger's.
Se ha intensificado la búsqueda de la esposa del millonario tras revelarse esta tarde que la Sra. Lannington estaba bajo tratamiento psiquiátrico a cargo de los doctores Lee Symes, de San Francisco y Gottfried Berger, de Nueva York.
The search for the millionaire's wife has been intensified following this evening's disclosure that Mrs. Lannington had undergone psychiatric treatment in the care of doctors Lee Symes of San Francisco and Gottfried Berger of New York.
Aquellos médicos, Symes y Berger.
Those doctors, Symes and Berger.
¿ Symes y Berger?
Symes and Berger?
Oigan, Berger, Fritz, llévense a dos hombres.
Hey, Berger, Fritz, take two men -
Llévate a cuatro hombres por atrás.
Hey, Berger, take four men around the back.
¡ Berger, vámonos!
- Hey, Berger, let's get going!
Ven, Christine, te presento a la Sra. Berger.
Come, little Christine, I'd like to introduce you to Professor Berger
- ¿ Calle Berger, por favor?
- Rue Berger, please.
André Chatelin, Calle Berger, no 10.
André Chatelin, 10 rue Berger.
Berger ha recibido un perdigonazo en las nalgas.
- Berger took a bullet. - Is it bad? - No, it's in his buttock.
Quería tener noticias de Berger.
I'd like to hear from Berger.
¿ Esa partida de caza terminó trágicamente?
I heard the hunt at Berger's ended tragically?
Me llamo Harald Berger.
My name is Harald Berger.
- Bienvenido a Esnapur, Sr. Berger.
Welcome to Eschnapur.
Sr. Berger, aquí vivirá y trabajará un tiempo.
You'll be living and working here for a long time.
Estará cansado, Sr. Berger.
You must be tired, Mr. Berger.
Berger!
Berger!
Es la bailarina francesa más guapa del Follies Berger.
The most beautiful French acrobatic dancer at the Folies Bergere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]