Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Berna

Berna перевод на английский

200 параллельный перевод
Estuvo presente cuando un amigo que teníamos en común usted y yo accidentalmente se cayó de un puente en Berna.
I seem to recall he was present when a mutual friend of ours... accidentally fell off the high bridge at Bern.
Jeff Lassiter... hijo de un ex cónsul estadounidense en Berna, Suiza... fue educado en Ginebra y Oxford.
Jeff Lassiter, son of a former American consul at Bern, Switzerland... was educated at Geneva and Oxford.
En ese caso, quizá un día venga a Berna, ¿ no?
Perhaps one day you'll come to Berne.
No, lo haremos en Berna.
No, we'll finish in Berne.
Berna al habla... ¡ la felicidad!
This is Berne. You may speak now.
- ¿ El tren de Berna?
- The train to Berne?
Berna?
Berne?
Berna en línea.
Go ahead.
Además, no hay tren para Berna.
In fact, there's no train to Berne.
¿ Eso se hace mucho en Berna?
Do they do that in Berne?
Berna.
Berne.
Llego a Berna.
I arrive in Berne.
Berna.
Berna.
En Berna, en noviembre, Etzel Andergast, hijo del fiscal jefe Wolf Andergast, vio por vez primera a aquel anciano con gorra de marinero.
In Berne, in November, Etzel Andergast, son of Chief Prosecutor Wolf Andergast first met the old man with the sailor's cap.
El Tribunal de Segunda Instancia de Berna tras la pertinente deliberación decreta que el acusado...
The Court of Assizes of the 2nd Arrondisement of Berne based on its deliberations decrees that the accused
Soy crítico de arte en el diario de Berna.
I am an art critic for a Berne journal.
- ¿ Te vas a quedar en Berna?
Are you staying in Berne?
Él me asesoró para interpretar mi papel. Después volví a entontrarle en Berna.
He'd given me some advice on a role I was playing, then I found him in Berne.
La volví a encontrar dos años después en Berna ; la cuñada de Maurizius.
I found her 2 years later in Berne - Maurizius's sister-in-law.
Una noche se marchó a París y yo a Berna.
One night she left for Paris, and I for Berne.
¿ Cuándo ella vino a Berna sabía de la presencía aquí de Waremme?
When she moved to Berne, did she know he was there?
Víctor, la Federación Médica se reúne el próximo mes en Berna.
Victor, the Medical Federation meets next month in Berne.
Trate de averiguar si él estaba en Londres, San francisco y Berna, en el momento en que esas chicas desaparecieron.
Try to find out if he was in London, San Francisco and Bern at the time that those girls disappeared.
- ¿ En Berna?
- At Berne?
Hubiera sido mejor quedarse en Berna.
It would have been so much better if we'd just stayed in Bern.
Quería leer un libro en inglés que me había enviado mi tía de Berna.
I wanted to read an English book I'd borrowed. But my aunt in Bern could have sent it.
El dinero ya está metido en el Banco Cantonal de Berna.
The money's already lodged in the Banque Cantonale de Berne.
No a Berna!
No. Burn them!
No sé el número, pero creo que puede localizarlo... en la clínica de psicología del Hospital Universitario de Berna.
I don't have the number but I think he can be reached at the psychological clinic of the University Hospital in Bern.
Mi cámara viajó en el expreso Svardia-Berna...
My cameraman made four trips on the Svardia-Bern Express
El expreso nocturno a Berna.
The overnight express to Bern.
Bueno, en ese caso, Su Excelencia deberá trasladarse... a mi hospital de Berna.
Well, then, in that case, His Excellency must be transferred immediately to my hospital in Bern.
Reserve un vagón en el tren nocturno de Berna.
Hold one car on the night train to Bern.
No me malinterprete, el expreso Svardia-Berna cruza el puerto de Verick... a 3.000 m de altura.
My dear sir, the Svardia-Bern Express crosses the Verick Pass at 3,000 metres.
Quizá lleguemos a Berna a tiempo.
Perhaps we'll get to Bern on time.
Puede que exista una conexión entre Blofeld y un abogado con despacho en Berna, Suiza, llamado Gumbold.
There may be a connection between that man Blofeld and the lawyer with offices in Bern, Switzerland. - Named Gumbold. - Gumbold?
Gumbold ha llamado de Berna diciendo que su cliente ha accedido a verme.
Gumbold's telephoned from Bern to say his client has consented to see me.
Somos todos... magistrados de verdad, yo aún presto servicio en el tribunal de Berna, es más, a las 11 tengo una audiencia...
- So you say! We are all true magistrates! I still lend service at the court of Bern.
Aunque has estado en Londres, París, Praga, Berna. ¿ No es así?
Though you've been to London, Paris, Prague, Bern. Isn't that so?
Paris, Londres, Praga y Berna.
Paris, London, Prague and Bern.
- Berna.
Berna :
Estaba en Suiza, en la antigua ciudad de Berna, huésped del Doctor Moebius, entomólogo de grande fama.
I was in Switzerland, in the antique town of Bern, a guest of Doctor Moebius, a famous entomologist.
- Estudié medicina en Berna.
I studied in Berne.
Le fue robada a un oficial del ejército suizo cerca de Berna.
It was stolen from an officer of the Swiss army near Bern.
Vino un grupo de estudiantes de Berna a la facultad.
A group of exchange students came from Bern.
Francamente, que gane Zurich o que gane Berna...
I say that's Zurich's gonna take this game with no trouble. They outclass Bern...
Aludo a mi situación en el Consejo Federal de Berna.
With my position with the ministry of Justice in Bern.
¿ él del Consejo Federal de Berna?
He's in the Ministry of Justice in Bern.
Si está Vd. Convencido de que Chance es un topo del Este, ¿ por qué París no entrega el expediente a Berna?
If your so absolutlety certain that the minister of Justice is a mole then why didn't Paris pass the file onto Bern?
Solo sigo órdenes de la Dra. Berna, y tengo que dar cuenta a ella sobre su visita.
I follow only Dr. Berna's orders, and I have to report her about your visit.
La propia Dra. Berna está con Su Excelencia, que tiene el deseo de observar a esos varones.
Dr. Berna herself is at Her Excellency, who wishes to observe those males.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]