Translate.vc / испанский → английский / Bernie
Bernie перевод на английский
2,861 параллельный перевод
¡ Bernie!
Bernie!
Bernie, casi hieres a una niña pequeña.
Bernie, you almost hurt that little girl.
Sí, Bernie, casi moriste.
Yeah, Bernie, you almost died.
No somos superhéroes, Bernie.
We're not superheroes, Bernie.
¿ Convertiste a Bernie?
You turned Bernie?
Sé que es lo que quieres, Bernie.
I know you do, Bernie.
Oye, Bernie...
Hey, Bernie...
Bernie...
Bernie...
Oye, Bernie, ¿ quieres tomar energía?
Hey, Bernie, you wanna take a drive?
Su nombre es Bernie Fischer.
His name is Bernie Fischer.
Frente a 15 a 20 infiernos, mentiría, Bernie.
Facing 15 to 20, hell, I'd lie, Bernie.
Creo que vamos a tener que esperar ahí en el agua, Bernie.
I guess we're gonna have to hold off on the water there, Bernie.
¿ Cuál era el nombre del archivo, Bernie?
What was the name of the file, Bernie?
Me voy a hacer pasar por un miembro del pro-equipo, le digo que estamos dejando a Bernie fuera del trato.
I'll pose as a member of the pro-team, tell him we're cutting Bernie out of the deal.
¿ Alguna probabilidad de que Bernie Fischer esté mintiendo?
Any chance Bernie Fischer is lying?
Bernie Herrmann.
Bernie Herrmann.
Bernie acaba de romper con ella, Larry.
Bernie just left her, Larry.
¿ Tienes alguna idea de por qué la dejó Bernie?
Do you have any idea why Bernie left her?
Es donde están mis amigos y Bernie tiene una casa allí y podrá ver a los niños.
It's where all my friends are, and Bernie has a place down there, so he'll be able to see the kids.
Tifferk, ¿ estás regalando alguna otra cosa que sea de Ben?
So, Tifferk, you giving away any more of Bernie's stuff?
Bernie dice que no vamos a involucrar abogados.
Bernie says that we're not gonna get any lawyers involved.
Siento hacerte esto, Ben, pero Bernie acaba de llamar.
I'm so sorry to do this to you, Ben, but Bernie just called.
Dije que podías quedártelo, pero las cosas ya están suficientemente mal entre Bernie y yo, y aparentemente, vale una pequeña fortuna, así que si es mucha molestia.
I said that you could have it, but things are bad enough between me and Bernie, and apparently it's worth a small fortune, so if it's not too much trouble.
Ya sabes, Bernie me dejó hace una semana y media, y ese el el mayor tiempo que he estado sola desde la secundaria desde que yo tuve un grano en la punta de la nariz.
You know, Bernie left me a week and a half ago, and that's the longest I've been alone since junior high when I had a zit on the tip of my nose.
¿ Qué voy a decirle a Bernie?
What am I gonna tell Bernie?
¿ Está segura de hablar con Bernie?
Are you sure you want to talk to Bernie about this?
Bueno, umm, solo en caso de que las cosas vayan terriblemente mal con Bernie, quería darle esto ahora.
Okay, umm, and just in case things go horribly wrong with Bernie, I wanted to give you this now.
Ohh, ese es Bernie.
Ooh, that's Bernie.
¿ Estás segura de querer hablar con Bernie?
You sure you want to talk to Bernie?
Ben, debes de tener muy establecida la ley con Bernie.
Ben, you must have really laid down the law with Bernie.
Míranos a mí y a mi Bernie.
Look at me and my Bernie.
Le afeito la espalda a Bernie cada Jueves.
I shave Bernie's back every Thursday.
No, verás, una vez Bernie me pilló contándoselo a mi amiga.
No, see, one time Bernie caught me telling my friend.
Bernie quiere el divorcio.
Bernie wants a divorce.
De todos modos, Bernie, si te gusta este idea o nos quiere llevar para arriba en él,
Anyway, Bernie, if you like this idea or want to take us up on it,
¿ Abuelo Bernie?
Grandpa Bernie?
Sabes, siento cada vez más y más como si Bernie me hubiese hecho un favor.
You know, I feel more and more like Bernie did me a favor.
Bernie está aquí.
Bernie's here.
Es Bernie.
It's bernie.
Bing Cullman era el Bernie Madoff del mundo del vino.
Bing Cullman was the Bernie madoff of the wine world.
De acuerdo, Bernie, ¿ listo para irnos?
All right, Bernie, we ready to go?
Bernie Bethel, el brillante, retirado gestor de fondos de cobertura Está acusado de asesinar a Sheila Hansen en lo que los fiscales están pidiendo un crimen pasional.
Bernie Bethel, the brilliant, reclusive hedge fund manager stands accused of murdering Sheila Hansen in what prosecutors are calling a crime of passion.
¡ Vas a pasarte 50 años la carcel Bernie!
You're gonna do 50 years hard time, Bernie!
... El caso Bernie Bethel, en lo que sólo puedo describir como una gran victoria para el acusado...
... Bernie Bethel case, in what I can only describe as a stunning victory for the defendant...
No te preocupes, Bernie.
Don't worry, Bernie.
Necesito que se calme, Bernie.
I need you to calm down, Bernie.
Es, lo que apoya mi creencia de que Bernie esta verdaderamente enfermo.
It is, which supports my belief that Bernie is truly sick.
Creo que Bernie no se va a presentar.
I think Bernie's a no-show.
Sólo sostenlo. ¿ Encontraste a Bernie?
Just hold him. * Bruises only * * In the places you can't see *
Bernie, no.
Oh, Bernie, no.
- ¡ Bernie!
Bernie!