Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Bet

Bet перевод на английский

51,619 параллельный перевод
¡ Puedes apostar tu culo que sí!
You bet your butt I do!
Apuesto a que les hubiera gustado tener una cámara para eso.
Oh, I bet they wish they had a camera for that.
Apuesto a que ni siquiera está lloviendo.
Oh, I bet it's not even raining.
Necesito que me encuentres al hermano de Sarah Keaton.
- You want him on the show? - You bet.
Apuesto a que con eso se acabó la fiesta.
Bet that killed the vibe.
Claro.
I bet.
Pero apuesto a que las pantorrillas te están matando.
But I bet your calves are killing you.
Puedes apostarlo.
You bet.
¿ Quieres apostar?
You want to bet?
Mejores tatuajes, te lo apuesto.
Better ink, I bet.
Y le apuesto que se estaría pateando usted mismo por no tener esa seguridad extra.
And I bet you'd be kicking yourself for not having that extra security.
Hay unos 54 años de partidos de béisbol sobre los que podríamos apostar.
There's, like, 54 years worth of baseball games we can bet on in here.
Seguro tiene buen sabor, como carne cruda en día caluroso.
Bet it tastes good, like raw meat on a hot, sunny day.
Seguro podemos hacerlas igual de buenas.
I bet we could build ones just as good as theirs.
Vaya, papá... con escasez de alimento, imagino que los cazadores necesitan ayuda.
Gee, Dad, [scoffs] with prey so scarce, I bet you hunters need extra help.
Dios mío, ¿ hasta Talaikha apuesta?
Oh, my God, even Talaikha bet?
Creo que tengo que aumentar mi apuesta a la fecha de salida de Wallace.
Think I need to move up by bet on Wallace's exit date.
Apuesto a que esos eran los malos.
I bet you those were the bad guys.
Apuesto a que es mejor que yo haciendo hablar a la gente.
Whoo, I bet he's better than me at getting people to talk.
Apuesto que está ocupado.
I bet he's busy.
Apuesto que está molesto por lo que le dije a las noticias sobre él.
I bet he's mad I told the news about him.
Puedes apostar a que sí.
- You bet they do.
- Apuesto que sí.
I'll bet.
- Sí, claro que sí.
Yeah, I bet.
No, seguro que en grandes melones jugosos, ¿ no?
No, I bet you like big, juicy melons, don't you?
Entonces, ¿ la apuesta sigue?
So the bet's still on?
¿ Sabes dónde creo que habrá un montón de papel?
You know where I bet there is a ton of paper?
Seguro que sabe mejor que la cerveza del hospital.
Tastes better than hospital beer, I bet.
Pero apuesto que te importa que tu novia se quede con el niño adoptado.
But I bet you care about your girlfriend keeping your foster kid.
Claro que sí.
Huh. You bet I do.
Claro.
You bet.
¿ Cuánto te apuestas a que Bond se acuesta con Lucy?
How much you wanna bet Bond sleeps with Lucy in that one?
Sí, sin ninguna duda.
Uh, yeah, you bet.
Estoy convencido que tu juego ha empeorado mucho desde que dejates Mandalore.
I'll bet your game has slipped since you left Mandalore.
Apuesto a que podemos usarla para derribar la pasarela.
I bet we can use it to take out the catwalk.
¿ Quieres apostar?
You wanna bet?
Apuesto a que le acosaron cuando era pequeño, ¿ verdad?
Bet you got picked on when you were little, didn't you?
Apuesto a que Lil Kim y Faith Evans se unieron.
I bet Lil'Kim and Faith Evans teamed up.
Apuesto a que era un bebé muy lindo.
I bet he was a really cute baby.
Quienquiera que fuera te apuesto lo que quieras a que volverá a por estas cosas.
Whoever they are, I'll bet you dollars to donuts that they are gonna be coming back for this stuff.
, apuesto a que usted y yo tenemos algo en común de la época del instituto.
I bet you and me had something in common in high school.
¿ Qué apostaría Ducky?
How'd Ducky bet?
- ¿ Tú qué apostarías?
How'd you bet?
Sí, ¿ estás dispuesta a arriesgarte?
Yeah, you willing to take that bet?
Porque - y esto, de nuevo, no es una palabra de mentira - Hace unos meses, constructor hombre - Y debe haber sido una apuesta -
Because - and this, again, is not a word of a lie - a few months ago, builder man - and it must have been a bet - he went back to the council and he said,
Apuesto a que sí.
I bet it was.
Apuesto a que yo sí podría.
I bet I could.
Apuesto a que está siendo sacudido a muerte en esa cosa.
I bet he's being shaken to death in that thing.
Apuesto a que Hammond piensa que estoy siendo sacudido a muerte aquí, pero en realidad se equivoca, porque esto no es como un BAC Mono o un Radical.
I bet Hammond thinks I'm being shaken to death in here, but actually he's wrong, because this isn't like a BAC Mono or a Radical.
Sí, apuesto a que lo es.
Yeah, I bet it is.
¿ Apuesto a que no sabías eso?
Bet you didn't know that, huh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]