Translate.vc / испанский → английский / Billy
Billy перевод на английский
21,638 параллельный перевод
Pero lo que Billy no sabe es que Thomas Catron está empeñado en localizarle.
But what Billy doesn't know is that Thomas Catron is determined to track him down.
Billy el Niño se ha convertido en un lastre.
Billy the Kid has become a liability.
Catron decide respaldar con su peso político la elección de un nuevo Sheriff, un hombre cuya principal responsabilidad será la captura de Billy el Niño.
Catron decides to throw his political weight behind the election of a new sheriff, a man whose main responsibility will be the capture of Billy the Kid.
Conocía a muchas de las mismas personas que Billy el Niño conocía y también conocía la zona.
He knew many of the same people that Billy the Kid knew, and he also knew the area.
Pat Garrett se enfrenta al reto más importante de su vida, pero sabe que él es el hombre que puede acabar con Billy el Niño de una vez por todas.
Pat Garrett is facing the greatest challenge of his life, but he knows he's the man who can take down Billy the Kid once and for all.
A 190 kilómetros de distancia en Missouri, después de haber fracasado al reclutar a Billy el Niño en Las Vegas,
Twelve hundred miles away in Missouri, after failing to recruit Billy the Kid in Las Vegas,
Pat Garrett es el nuevo Sheriff en el condado de Lincoln y su prioridad principal es encontrar a Billy el Niño.
Pat Garrett is the new sheriff of Lincoln County, and his first order of business is finding Billy the Kid.
Garrett sigue la pista a Billy incansablemente, cubriendo cientos de kilómetros en el territorio de Nuevo México.
Garrett tracks Billy relentlessly, covering hundreds of miles in the New Mexico territory.
Billy y su banda han sido avistados dirigiéndose a un escondite a 160 kilómetros a las afueras de Lincoln.
Billy and his gang have been spotted heading to a hideout 100 miles outside Lincoln.
Pat Garrett era un rastreador y un cazador, y cuando le dijeron que atrapara a Billy el Niño, lo hizo.
Pat Garrett was a tracker and a hunter, and when he was told to go get Billy the Kid, he did it.
Pat Garrett sabe que los suministros de Billy se acabarán terminando.
Pat Garrett knows that Billy's supplies will eventually run out.
El 23 de diciembre de 1880, Billy el Niño se rinde.
On December 23rd, 1880, Billy the Kid surrenders.
Billy el Niño no está dispuesto a rendirse.
Billy the Kid is not about to give up.
Pero mientras que hombres como Jesse James y Billy el Niño aterrorizan a la nación, representantes de la ley como Wyatt Earp surgen dispuestos a llevar el orden a la frontera.
But as men like Jesse James and Billy the Kid terrorized the nation, lawmen like Wyatt Earp emerged, determined to bring order to the frontier.
En cuestión de 30 segundos, se realizan 30 disparos, tres vaqueros yacen muertos, incluyendo al hermano de Ike Clanton, Billy.
In a matter of 30 seconds, 30 rounds are fired, three cowboys lay dead, including Ike Clanton's brother Billy.
A finales del siglo XIX, los forajidos como Billy el Niño y Jesse James ya no aterrorizaban el Oeste.
By the end of the 19th Century, outlaws like Billy the Kid and Jesse James no longer terrorized the West.
Custer, Billy el Niño, Toro Sentado y Wyatt Earp.
Custer, Billy the Kid, Sitting Bull, and Wyatt Earp.
"Chico, si las cosas hubieran sido diferentes, yo podría haber sido tan audaz y valiente, tan intrépido como Jesse James o Billy el Niño".
" Boy, if things had been different, I could be as bold and brave as daring as Jesse James or as Billy the Kid.
Billy el Niño se ha dedicado a una oleada de furia asesina.
Billy the Kid has been on a murderous rampage.
Billy tendrá que planear su siguiente movimiento... tras las rejas.
Billy will have to plan his next move... from behind bars.
Billy el Niño espera su juicio por el asesinato del corrupto
Billy the Kid awaits his trial for the murder of corrupt
El gobierno sabe que puede utilizar a Billy el Niño para enviar un mensaje sobre la falta de ley en el Oeste.
The government knows they can use Billy the Kid to send a message about lawlessness in the West.
Billy el Niño es el único acusado de un crimen y eso es porque el territorio estaba decidido a deshacerse de él.
Billy the Kid is the only one charged with any crime and that's because the territory was determined to get rid of him.
En un juicio que solo dura un día, Billy es sentenciado a la horca.
In a trial that only lasts one day, Billy is sentenced to hang.
Hora del almuerzo, Billy.
Lunchtime, Billy.
Pat Garrett dejó a Billy el Niño con dos ayudantes.
Pat Garrett left Billy the Kid with two deputies.
Y Billy le odiaba.
And Billy hated him.
Cuando Billy estuvo en la cárcel, pensaba...
When Billy was in the jail, he was thinking...
Una vez más, Billy el Niño ha logrado una fuga imposible que deja a dos ayudantes muertos.
Once again, Billy the Kid has pulled off an impossible escape that leaves two deputies dead.
¿ Dónde cojones consiguió Billy las armas?
Where the hell did Billy get the guns?
Pat Garrett sabía que Billy era despiadado y que nada le impediría escapar.
Pat Garrett knew Billy was ruthless and would stop at nothing to escape.
El destacado hombre de negocios Thomas Catron sabe que para que los negocios crezcan en el oeste, necesita detener a Billy el Niño de una vez por todas.
Prominent businessman Thomas Catron knows in order for business to grow in the West, he needs to stop Billy the Kid once and for all.
Y esta vez, Pat Garrett, no va a correr ningún riesgo, porque no pretende arrestar a Billy, pretende matarle.
And this time Pat Garrett's not taking any chances, because he's not out to arrest Billy, he's out to kill him.
Billy el Niño está disfrutando de su vida como fugitivo.
Billy the Kid is enjoying life as a fugitive.
" Billy, Pat Garrett es un tipo de Sheriff diferente.
" Billy, Pat Garrett is a different kind of sheriff.
Pero de lo que Billy no es consciente es que el Sheriff del condado de Lincoln, Patt Garrett, ha estado rastreándole durante los últimos tres meses.
But what Billy doesn't realize is that Lincoln County Sheriff Pat Garrett has been tracking him for the last three months.
El asesinato de dos ayudantes lo cambia todo y Garrett participa en una colosal cacería humana por Billy el Niño.
The killing of two deputies changes everything, and Garrett engages in a massive manhunt for Billy the Kid.
Tras oír rumores de que Billy podría estar en Fort Sumner,
After hearing rumors that Billy may be in Fort Sumner,
Bueno, para el ciudadano común, Billy el Niño es muy aterrador...
You know, for the average citizen, Billy the Kid is very horrifying...
Es decir, anda suelto por ahí, por esa razón existe una tremenda presión sobre Pat Garrett como Sheriff para que atrape a Billy, lo mate, lo capture y que todo se acabe.
I mean, that he's on the loose, so there's tremendous pressure on Pat Garrett as the sheriff to get Billy, kill him, capture him, get it done.
Billy el Niño es increíblemente encantador, pero también es letal y puede cambiar en un abrir y cerrar de ojos.
Billy the Kid's just incredibly charming, but he's also deadly, and he can just turn on a dime.
Billy el Niño muere a la edad de 21 años.
Billy the Kid is dead at 21 years old.
Billy vivió en un mundo, muy, muy violento.
Billy lived in a very, very violent world.
Billy el Niño era muy atractivo en ese contexto.
Billy the Kid was so attractive in that context.
La muerte de Billy el Niño marca el fin de una época.
The death of Billy the Kid marks the end of an era.
Ahí está, el tonto de Billy.
There he is, the silly Billy.
¿ Billy Joel?
Billy Joel?
A todos les gusta Billy Joel.
Everybody's into Billy Joel.
Siempre pienso que Billy creía que había una oportunidad.
I always think Billy thought there was a chance.
Billy estaba rodeado.
Billy was surrounded.
Billy el Niño es eso, era un niño.
Billy the Kid is just that... he was a kid.