Translate.vc / испанский → английский / Bitchin
Bitchin перевод на английский
362 параллельный перевод
Antes estabas enfadado con él y ahora él te está haciendo la paja. ¿ Qué pasa?
First you're mad at him, now he's bitchin'you. What gives? Never mind.
¡ Ahí está ese maldito saboteador!
There goes that son-of-a-bitchin'saboteur!
Al menos no estoy refunfuñando.
At least I'm not bitchin'.
- Pues deja de quejarte.
- Then quit bitchin'!
Dejate de joder.
Stop bitchin'.
¡ Mataré a esos niños malparidos!
I'll kill those sons-of-bitchin'kids!
Y se están quejando porque no están dando cinco días más de vacaciones.
And they're bitchin'about their giving us a goddamn five more days vacation.
Yo crío ganado vacuno, para que mí hijo pueda ser comerciante, y su hijo pueda vivir en Newport, Rhode Island, comprar un velero y no tenga necesidad de ver estas puñeteras montañas en toda su vida.
I raise cattle so my son can be a merchant, so his son can move to Newport, Rhode Island, buy a sailboat and never see one of these bastard-assed son-of-a-bitchin'mountains again.
Es esto lo que quiere..
Here's what you're bitchin'about.
Me estoy hartando de escuchar tus sandeces
lam sick of listenin'to your bitchin'.
¿ Sabéis? , cuando alunizó el Apolo xvii, la gente llamaba a la tele protestando porque habían suspendido la reposición de "Quiero a Lucy".
You know, when Apollo Seventeen landed on the Moon, people were callin'up the networks and bitchin because reruns of I Love Lucy were canceled.
Que alguien me quite este maldito capuchón. Quiero ver a mi esposa.
Somebody take this son-bitchin'blindfold off me and let me see my bride.
¡ Estas putas vacas!
These goddamn son of a bitchin'cows!
* ¿ Por qué estamos siempre tarde o temprano... * * * quejándonos en la cocina o llorando en la cama toda la noche *
* Why are we always sooner or later * * Bitchin'in the kitchen or crying in the bedroom all night *
* quejándonos en la cocina o llorando en la cama toda la noche *
* Bitchin'in the kitchen or crying in the bedroom all night *
* ¿ Por qué estamos siempre tarde o temprano * * quejándonos en la cocina o llorando en la cama toda la noche *
* Why are we always sooner or later * * Bitchin'in the kitchen or crying in the bedroom all night *
* ¿ Por qué estamos siempre tarde o temprano * * quejándonos en la cocina o llorando en la cama toda la noche * *
* Why are we always sooner or later * * Bitchin'in the kitchen or crying in the bedroom all night * *
- Solo si lo tomas todos los días durante un mes. ¡ Increible!
- Only if you take it every day for a month. - Bitchin'!
Impresionantes las guitarras.
Bitchin'music!
Sigue siendo una historia a toda madre.
It doesn't matter. It's still going to be bitchin'.
Está tan bueno.
I mean, he is so bitchin'.
Pero está buenísimo.
But he is bitchin'.
Es guapísimo.
He's just really bitchin'.
Tu mamá es genial, Suzi.
Your mom is so bitchin', Suzi.
Sabes, Julie, puedes despedirte de todos los guapos del Valle.
You know, Julie, you can kiss all the bitchin'Val dudes good-bye.
¿ Para qué romper la mejor pareja de la escuela?
Hey, you know, why break up the most bitchin'couple at school?
- Genial. ¿ Es en 3-D?
- Oh, bitchin'. Is this in 3-D?
Este lugar es de puta madre.
This is a bitchin'place!
Porque es un flipe montar las olas para tirar al plato
# Because it's totally bitchin # Ridin'waves to blast the pigeons
Te mataré a ti y a la puta de tu novia.
I'll kill you and your bitchin'girlfriend.
¿ La puta de mi novia?
My bitchin'girlfriend?
Tiene una sistema de educación malísimo.
Get a totally bitchin'education out there, dude. California.
¡ Sorprendente!
How bitchin'.
Muy bien, que suerte.
All Right! That Is Bitchin'.
¡ Qué maravilla!
Bitchin'!
¡ Dejad de quejaros y coged a ese cabrón!
Stop bitchin'and go and get the bastard!
Hey, ¿ cuánto cuestan?
Bitchin'! Hey, what's the fucking cost?
Esa es la parte mala del asunto.
That's the bitchin part about it.
Además de todo siempre está disminuyéndote fastidiando, quejándose.
On top of that, she's always getting down on you, bitchin'at you, complaining.
'Waasapening'?
Hey, bitchin', mama.
'Waasapening'?
Totally rad. Whoo, bitchin'.
¡ EI alemán es un fregón!
Scary German Guy's bitchin'.
- ¡ Sí, magnífico, amigo!
Yeah, bitchin', man!
- Esto es magnífico.
This is bitchin'!
Es magnífico, sí.
It's bitchin', yeah.
Hasta los ricos se quejan.
Even the rich are bitchin'.
¡ Maldita sea, hijo de puta, imbécil!
Goddamn, son of a bitchin', motherfuckin'shithead!
Malditos cabrones estúpidos.
Goddamn, son of a bitchin', motherfuckin'shithead.
¡ Impresionante!
Bitchin'.
Genial, ¿ no?
Bitchin', huh?
¿ Magnífico?
Bitchin'?