Translate.vc / испанский → английский / Blanco
Blanco перевод на английский
35,653 параллельный перевод
Y me enterré en ese lodo blanco.
And I just buried myself... in that white slop.
Me apuesto a que tu culo blanco se quema de la hostia.
Bet your white ass burns like a motherfucker.
No llenó todos los espacios en blanco, Sr. Cornish.
You didn't fill in all the blanks, Mr. Cornish.
Cuando estaba en Trio, me noté un puntito blanco en la lengua.
When I was at Trio, I was noticing a little white dot on my tongue.
Están plantando arroz negro en un país donde la gente solo come arroz blanco ".
They are planting black rice in a country where everybody only eats white rice. "
Cogí un tronco, lo limpié con un cuchillo y les enseñé un precioso palmito blanco.
I took a kind of log and with a big knife, cleaned it and showed this beautiful, white heart of palm.
Ala'a Shehabi es una activista bareiní que fue blanco de la vigilancia gubernamental.
Smith : Ala'a Shehabi is a Bahraini activist who found herself the target of government surveillance.
Creo que es inevitable que Catalina, como mujer poderosa, fuera blanco de calumnias sexuales.
I think it's inevitable that Catherine, as a powerful woman, was targeted with sexual slanders.
¿ Es ese Napoleón, sobre el caballo blanco?
Is that Napoleon on the white horse?
Con esa absurda cámara 3-D en blanco y negro.
WARREN : Right now nothing is happening. MAN :
Algunas cascaras de puka seguro se verán bien junto con una cadena de oro blanco...
♪ Und puka shells will sure look swell ♪ ♪ Paired with a white gold chain ♪
Y ahora vamos a cerrar los ojitos y pensar que hay un plano blanco, todo blanco con un agujerito negro, y vamos a entrar por ese agujerito negro.
And now we're going to close our eyes and we're going to imagine that there's a white screen, all white with a small black hole, and you're going to enter through that black hole.
Una bolsa de plástico blanco.
Like a white plastic bag.
Tu mente va dando saltos y tú intentas llenar los espacios en blanco.
Your mind makes jumps, and then you try to fill in the gaps.
Como una máscara de gas pero estaba pintada de blanco.
Like a gas mask, but it was painted white.
Es la segunda vez que mencionas el blanco.
That's the second time that you've mentioned white.
El humo era blanco.
The smoke was white.
"Y para quienes quieran ayudar en las batidas..." quedan citados en la posada el Lobo Blanco... esta tarde, a la una. Gracias. "
To help with the search, come to the Le Loup Blanc Inn at 1 p.m.
Cuando nos sentamos al frente del autobús, o al lado de un blanco, BLANCO nos sentamos porque es nuestra obligación hacerlo, no sólo porque sea un derecho.
And so when you sit down on the bus and you sit down in the front, or sit down by a white person, you are sitting there because you have a duty to sit down, not merely because you have a right.
En cuanto un niño negro entre caminando a la escuela, LEANDER PÉREZ CONSEJO DE CIUDADANOS BLANCOS cada padre decente, amoroso y respetuoso de sí mismo debe sacar a su hijo blanco de esa mala escuela.
The moment a negro child walks into the school, every decent, self-respecting, loving parent should take his white child out of that broken school.
De algún modo viví, en esos años, sin darme cuenta de ello, la gran esperanza negra del gran padre blanco.
I was in some way, in those years, without entirely realizing it, the great Black Hope of the great White Father.
" por el estado de la civilización que provoca esa fotografía del policía blanco parado sobre el cuello de la mujer negra de Birmingham...
"about the state of the civilization which produced that photograph of the white cop standing on that Negro woman's neck in Birmingham."
Y el revolucionario joven blanco sigue siendo, en general, mucho más romántico que el negro.
And the young, white revolutionary remains, in general, far more romantic than a black one.
Sé que los hombres no se besan entre ellos en las películas estadounidenses ni, en general, en todo Estados Unidos. El detective negro y el alguacil blanco aquí tampoco se besan.
I am aware that men do not kiss each other in American films, nor, for the most part, in America nor do the black detective and the white Sheriff kiss here.
Pero cuando un israelí toma un arma, o los polacos, los irlandeses, o cualquier blanco del mundo dice :
But, you know, when the Israelis pick up guns, or the Poles, or the Irish, or any white man in the world says,
Tengo más cosas en común con un estudiante negro que con un hombre blanco en contra de la escolaridad.
I have more in common with a black scholar than I have with a white man who is against scholarship.
Y tú tienes más en común con un autor blanco que con alguien en contra de la literatura.
And you have more in common with a white author than you have with someone who is against all literature.
El mundo no es blanco.
The world is not white.
Nunca fue blanco, no puede serlo.
It never was white, cannot be white.
El blanco es una metáfora para el poder y es sólo una manera de describir al banco Chase Manhattan.
White is a metaphor for power, and that is simply a way of describing Chase Manhattan Bank.
Venga, muévete. Uno blanco.
Go, brother, get moving!
Afecta tanto al blanco como al tirador, destrozando el cuerpo, dispersándolo a los lejanos confines del universo, llevándose al Shadow Kin con él.
It hits both target and shooter, tearing the body apart, scattering to the far corners of the universe, taking the Shadow Kin with it.
¿ Clark prefiere vino tinto o blanco?
So, does Clark like red or white?
National City estaría más segura sin estar yo cerca y creando un blanco para Cadmus.
National City would be safer without me around creating a target for Cadmus.
Bien, bueno son 4,75 dólares por una firma en las de blanco y negro y 9,95 dólares para las de color.
Okay, so it's $ 4.75 for a signed black-and-white and $ 9.95 for a color.
Guante blanco.
Kid gloves.
Manos atadas al frente con un nudo doble usando una soga de nailon blanco de aproximadamente un metro de largo.
Hands tied in front using a double square knot with white nylon rope approximately 42 inches in length.
Área de Boston, hombre blanco de mediana edad, le pusieron una barra de metal en el... 93.
Boston area, middle-aged white male, had a rod put in his leg in...'93.
Apareció un torbellino blanco en el cielo y se lo llevó.
Just this white swirling in the sky, and then he was gone.
Se acerca el torbellino blanco.
The white whirlwind's coming.
Se acerca el torbellino blanco.
The whirlwind's coming.
El torbellino blanco.
The white whirlwind.
- El torbellino blanco.
- The white whirlwind.
¡ El torbellino blanco!
Ah, the white whirlwind!
Que el torbellino blanco...
That the white whirlwind...
el torbellino blanco.
The white whirlwind.
Y luego pasó algo, algo en el cielo y era todo blanco, pero como si no estuviese allí.
And then there was this thing, something in the sky, and it was all white, but like it wasn't there.
Vamos a subirnos a ese autobús de allí, el blanco y estamos un poco apurados, ¿ sí?
So, guys, we're gonna get onto that bus that is over there, the white one, and we're in a bit of a hurry, okay?
" Un guardián no tiene que ser muy culto, pero debe diferenciar lo negro de lo blanco.
A guardian doesn't have to be very learned, But he must tell black from white.
Este sitio está en blanco, excepto por este tonto símbolo.
The site is blank except for this dumb symbol.
¿ cómo poner Dmitri Voydian con Swagger? Ahí es donde usted llena los espacios en blanco.
That's where you fill in the blanks.