Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Blouse

Blouse перевод на английский

1,545 параллельный перевод
Si vieras a la chica que lleva esta blusa lo intentarías.
If you saw the girl that went with this blouse... you'd try.
Es la muestra que Cath tomó de la blusa de la secretaria y la ropa del hombre del hotel.
That's the sample Catherine pulled off the secretary's blouse and the hotel man's clothes. Same source.
- Mi camisa.
- My blouse.
- Hola. Adoro tu blusa.
- Hi. I love your blouse.
Lamento tanto el comentario de la blusa. Se me escapó.
I am so sorry about the blouse comment.
¡ Y se metió en su blusa! Será mejor desabotonarla antes de que la pique.
It's flown into your blouse, and you better undo your buttons lest it sting you.
- Hola, Kirk, linda blusa.
- Hey, Kirk, nice blouse.
Habría cosido mi blusa con un pase, como lo hizo Isabel.
I would probably just zap my blouse the way that Isabel did it.....
Cariño, cámbiate de blusa.
Oh, honey change that blouse
Me gusta tu camisa.
I'm enjoying your blouse today
Debería comprarme un abrigo, o una blusa.
Maybe I should get a coat instead... Or a blouse
¿ Por qué no usas una blusa abierta atrás?
Why don't you wear a net blouse?
Si algún dios mete la nariz es un gran problema.
Well, the first God that looks down my blouse gets a bloody nose.
Veamos. Qué hay de los pantalones, sandalias abiertas, blusa escotada sostén de color y cargar con el abrigo para dar impresión.
How about the pants, open sandals, see-through blouse colored bra and carry the Dolce coat for effect.
Aparte de esa blusa escotada, lo del sostén de color lee un poco desesperada, una chica mayor, intentando muy duro.
Besides, that whole see-through blouse, colored-bra thing reads a little desperate, older gal, trying too hard. Don't you think?
Bueno--Bueno, ¿ cómo- - Todas estas cosas el nuevo Mercedes, el juego de lavadora y secadora la maldita blusa de Jil Sander que tienes puesta ahora--cómo?
Well--Well, how- - All of this stuff... the new Mercedes, the matching washer and dryer... the fucking Jil Sander blouse you have on now--how?
Pero si le gusta este corpiño...
But if you like that blouse...
¡ La camisa roja me queda genial también!
I Iook good in this red blouse.
Eso sonaba cuando Peter Hackbart intentaba meterse debajo de mi blusa.
That was playing when Peter Hackbart was trying to get under my blouse.
En realidad, no era tu blusa.
Actually, it wasn't your blouse.
- ¡ Eres un gran quejica!
You are a big girl's blouse.
Dentro había una pistola, balas, una blusa y ropa.
On the front seat was a gun, bullets blouse and dress.
Blusa sari y una falda.
Sari blouse and petticoat.
¿ Te dí permiso para que usaras mi blusa?
Did I give you permission to borrow my blouse?
"Blusa y falda".
Blouse and skirt!
Yo quiero hacerte... una blusa.
I want to make a blouse for you.
Pensé en pasar por allí para traerte tu nueva blusa... mostrarte mi disfraz.
I was thinking about popping by later to bring you your new blouse. Show you my costume.
¿ Se te olvidó mi blusa?
Did you forget my blouse?
Me llevaste a tu jardín, abriste el nudo de la blusa... Apretaste mi cara contra tu pecho, y entonces te volviste y saliste huyendo.
You led me to your garden, opened the knot of your blouse Pressed my face against your breasts, then you turned and fled.
Feliz cumpleaños. Por cierto, tiene una mancha.
By the way, you have a stain on your blouse.
- Tiene una mancha.
You got a stain on your blouse.
Te vas a restregar bastante en ella, y le quitas la blusa despacito. ¡ Apuesto que va a estar sin sostén!
You start necking her, then take her blouse off slowly... and then you caress her nipples.
Porque hay mucho parecido entre esta mujer y Renée, el mismo sombrero, la misma blusa, no sé, si no le pidió a un amigo que pintase a su novia...
the same hat, the same blouse, so I don't know who, unless he asked a friend to paint his fiancée.
Quiero decir, tengo mis fotos y pantuflas... y una super-deliciosa blusa de "peau de soie", pero... ¿ por qué se siente todavía como que algo está faltando?
I mean, I have my pictures and slippers and superluscious peau de soie blouse but why does it still feel like something's missing?
Se detiene para dejar la blusa de su esposa y dos pares de pantalones.
He stops in to drop off his wife's blouse and two pairs of pants.
- Bonita blusa, ¿ Es de lino francés?
Beautiful blouse Is that french lace?
¿ Dónde compraste esa blusa?
Listen, where did you buy that blouse?
De alguna manera tú y esa blusa campesina combinan.
Somehow, you and a peasant blouse just go together.
Lil, ¡ me estas matando!
IT WAS ONE BLOUSE.
Una enfermedad. No, no, no.
ONE BLOUSE WOULD NOT PUT OUR CARD OVER THE LIMIT.
Tú blusa, por otro lado...
You blouse, on the other side...
Pero solo después de que vuestra mujer... limpie el sudor de mi camisa.
But not before your wif... cleans the man-sweat from my blouse.
Mira, ¿ qué nos dice esta blusa?
Look, what does this blouse tell us?
Y rasgó la blusa.
And ripping the blouse.
Vamos a ver si le agrandamos la talla del corpiño.
Let's get you into a fresh pair of blouse bunnies.
Miranda tiene una blusa con hombreras.
Miranda is wearing a blouse with shoulder pads.
¿ Por eso traes una blusa nueva?
Is that why you're wearing a new blouse?
Tengo que cambiarme la blusa.
I gotta change my blouse.
... y rojo tahitiano, el más popular.
The blouse comes in Laguna blue, Amazon green or Tahitian red, our most popular colour.
Lo guardaré para el próximo tipo que pasó? Richard me plantó.
WELL, I WON'T BE NEEDING THAT BLOUSE FOR VALENTINE'S DAY.
La cólera es una enfermedad.
OK, I--IT WASN'T JUST THE BLOUSE.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]