Translate.vc / испанский → английский / Boa
Boa перевод на английский
483 параллельный перевод
Tanta como le mostraría a una boa constrictora.
Well, about as much devotion as I'd show to a boa constrictor.
Deshágase de esta boa constrictor.
Get rid of this boa constrictor.
Entonces dos boas constrictor de quienes me había hecho amigo... se envolvieron alrededor de mis llantas y avanzamos.
Well, two boa constrictors, who I had previously befriended, wrapped themselves around my naked rims, and off we went again.
Luego recorrí 480 km... sobre dos neumáticos y dos boas constrictor.
Well, I go 300 miles on two tires and two boa constrictors. Aah!
Escucha, Intrépido, te digo que esta cosa se puede hacer.
Now, listen, Fearless, I've given it a lot of thought. We get a boa constrictor.
Conseguimos una boa.
We stun him.
Boa noite, la noche ha pasado
# Boa noite, night is done #
Boa noite, bella dama
# Boa noite, lady fair #
Así que boa noite hasta entonces
# So boa noite until then #
Boa noite, la noche ha pasado
# Boa noite, night is through #
Así que boa noite hasta
# So boa noite until #
Boa noite
# Boa noite #
Boa noite
# # Boa noite # #
Así que boa noite
# So boa noite #
Hasta
# # Boa noite # # # Until #
He perdido mi chal de plumas.
Me feather boa, it's gone. - I've lost me boa. - I'll get it!
Un día se aparecerá por aquí fanfarroneándose cual "boa constrictor".
He'll come waggin'in here one of these days with a boa constrictor.
¿ Ela é boa?
- She good? - Good?
- ¿ Tienes una boa de plumas?
- You have a feather boa?
Antes amaría a una boa constrictora.
I'd as soon love a boa constrictor.
No te hagas ilusiones, sabandija.
Listen, you boa constrictor.
Puedes rechazarlo, como el abrazo de una boa constrictor.
You might just as easily refuse the embrace of a boa constrictor.
- El abrazo de la boa se estrecha. - Ella es la más buena entre todas... las del Islam.
- The grip of the boa is tightening.
- Es una boa con forma humana.
- This is a two-legged boa constrictor.
- Boa noite, ya es de noche
- Boa noite, night is through
Boa noite y espérame
So boa noite Until Until then
¡ A la bio, ala bao, a la bim bom bam!
¡ A la bio, ale boa, a la Bim boom bam! ( "Sikitibum", cheer ).
¡ A la bio, a la bao, a la bim bom bam!
¡ A la bio, a la boa, a la Bim boom bam!
Crei encontrar una persona que me hiciera var la belleza de los objetos antiguos, pero... Veo para mi desgracia que me equivoque completamente.
i stepped through that door fully expecting to encounter some sentimental old biddy in an ostrich-plumed hat and a moth-eaten feather boa.
Una boa con plumas.
A boa with feathers
Pero se murió. Tragada por una boa.
But he was eaten by a boa.
O dejamos que nuestra boa constrictor le dé un apretujón.
Good, good. Or let our boa constrictor give him a good squeeze.
Stellan, sea amable y vaya a buscar mi boa a mi habitación.
Stellan, be an angel and get my feather boa from my room.
Mi boa de plumas.
My feather boa.
Stellan, la boa de plumas está sobre la cama
Stellan, the feather boa is on the bed.
Tenemos nuestros ojos en esta tarde al princípio del gobierno mirando hacia aquella presa de cemento que atravanca el río Parnaíba y que nos brinda un mensaje de progreso que existe y que se llama Boa Esperança.
We have our eyes, in this afternoon at the beginning of government looking towards that cement barrier that blocks the river Parnaíba and that brings us a message of the progress that exists and that is called Boa Esperança.
El Parnaíba domado para que Piauí y Maranhão puedan transformar aquel castillo en el desierto, como los técnicos llamaban la central de Boa Esperança ;
With the Parnaíba tamed so that Piauí and Maranhão can transform that castle in the desert, which is how the technicians called the de Boa Esperança plant ;
Un hombre se topa con una boa constrictor.
A man meets a boa constrictor.
¡ Una boa!
A boa!
¡ La boa!
The boa!
¿ Qué boa?
What boa?
¡ Una boa robada!
A stolen boa!
( Zoe está vestida con un mini vestido con delantal y una boa de plumas al cuello.
- Party not available. - But this is an automatic answering device! Ah, shut up, you stupid machine!
Mira, ponte la boa por la cabeza.
Do you not write anything down on paper at all?
Tenía 20 víboras venenosas y una boa inofensiva.
He worked with 20 poisonous snakes and a non-poisonous boa.
¿ incluyen una boa de plumas de colores brillantes?
Did they include a rather brightly coloured feather boa?
( RÍEN )
I'll finish off the rest of the wine... and then I'll lie on that sofa for a whole year like a boa. I'm going to do one thing :
Pues me parece muy bien, anda. La boa constrictor después de cada comida se pasa semanas enteras haciendo la digestión.
The boa constrictor can spend whole weeks digesting each meal.
Mi chal.
Me boa.
Una tiene un pedazo de boa de pluma asomando por fuera ) Llevadlas dentro.
Central block, tenth floor.
Oye, voy a hacer una cosa, me bebo lo que queda de vino y me tumbo, me quedo tendido ahí en el sofá durante un año entero como la boa. Sí, sí.
Sounds good to me!