Translate.vc / испанский → английский / Bodies
Bodies перевод на английский
16,728 параллельный перевод
Ahora el desayuno empieza a las 4 : 30. Hay más gente que alimentar.
Breakfast starts at 4 : 30 now, more bodies to feed.
Tenemos cuerpos.
We got bodies.
Tenemos una docena de casos abiertos, ¿ y quieres que perdamos el tiempo convirtiendo accidentes en asesinatos?
We got a dozen open bodies right now and you wanna waste our time turning accidents into murder cases?
Nosotros tenemos cuerpos.
We got bodies.
A medida que envejecemos nuestros cuerpos nos hacen cosas que no podemos controlar.
As we get older, our bodies do things to us that we can't control.
Una criada descubrió los cuerpos por la mañana, y salió a gritar a los vecinos.
A maid discovered the bodies in the morning, and went screaming for neighbors.
Y luego colocaba delicadamente los cuerpos en vestidos de novia.
Then delicately staging the bodies in a wedding dress.
Sé que cada día sin ella significa más cuerpos para usted.
I'm aware that every day without it means more bodies for you.
Supongo que tropezar con una pila de cadáveres puede arruinarte el día.
Guess stumbling on a pile of bodies can ruin your day. Yeah.
Pues no paran de aparecer muertos.
Number of bodies coming back on him chilling.
Una docena de cuerpos.
A dozen bodies.
Alguien se está cargando a gente y enterrando los cuerpos en túneles.
Someone's knocking off people and burying those bodies underground in tunnels.
No puedo decir lo mismo de tus amigos, porque uno de los cuerpos era el de tu socio, Bruce.
Wish I could say the same for your friends, because one of the bodies down there belonged to your business partner, Bruce.
Varios cadáveres han aparecido en un túnel derrumbado en Queens.
Bunch of bodies turned up in some demo'd tunnel in Queens
¿ Una docena de cadáveres han aparecido en un túnel derrumbado?
Dozen bodies just turned up in that collapsed tunnel?
¿ Los cuerpos que encontré en los túneles?
The bodies I found down in those tunnels?
Sé que su gente está detrás de los cadáveres.
I know your people are behind the bodies.
Los cuerpos son mi culpa.
The bodies are on me.
Y ha habido algunos allanamientos donde este, maniaco homicida estaba asesinando gente y desmembrando sus cuerpos.
And then there was a few break-ins where this, uh, homicidal maniac was murdering people and dismembering their bodies.
Tenemos todos estos cadáveres.
We got all these bodies out here.
Vuelven a nuestros cuerpos y conciencia inmunes a los cambios del tiempo.
They render our bodies and consciousness impervious to the changes of time.
A ella le gustaba matar prisioneros y despellejar sus tatuajes como suvenir.
She... liked to kill prisoners and skin the tattoos off their bodies as a souvenir.
- ¡ Ningún cadáver!
- No dead bodies!
No hay cadáveres.
There are no bodies that have fallen down.
Pasamos los primeros nueve meses de nuestra existencia sumergidos. Gran parte de nuestro cuerpo es líquido.
We spend the first nine months of our existence submerged... our bodies mostly liquid.
Y luego en 1814 campesinos que araban sus tierras descubrieron cadáveres humanos desfigurados y esqueléticos.
And then... I'm Jahre 1814... farmers, tilling their fields, stumbled on human bodies... disfigured and emaciated.
Hallaron cadáveres en el campo, ¿ no?
They found bodies in the fields, right?
Hay una sala llena de cadáveres que flotan en tanques como especímenes.
There is a room full of bodies floating in tanks like specimens.
¡ Vi los cadáveres secos como momias!
I saw the bodies dried up like mummies!
Usando cadáveres de campesinos de su tierra logró destilar el agua a su esencia dadora de vida.
Using the bodies of peasants that belonged to his land... he managed to distill the water... to its life-giving essence.
Necesitamos esconder esos cuerpos a menos que quieras que crean que nosotros los matamos.
We need to get those bodies off the field unless you're good with them thinking we did this.
Zachary Quinto viola cadáveres.
It's like, Zachary Quinto raping dead bodies.
Debo cuidar otros cuerpos
Take care of your own bodies
Parece que tu novia tiene la mala costumbre aparecer junto a cadáveres.
Seems your girlfriend has a nasty habit of turning up around dead bodies.
Tomé dos cadáveres.
I just borrowed two dead bodies.
Trabajo apilando muertos.
I stack bodies for a living.
Y cuando estos cuerpos de edad apropiada aparecieron, nadie los reclamó en una semana. Simulé que los cremaba.
And when these two age-appropriate bodies rolled in... no one claimed them for a week, I... fake-cremated them.
Pero ya volé los cuerpos.
Wish you would have told me that before I blew up the bodies.
No me digas que hay más cuerpos.
- Don't tell me you hid more bodies?
De todos los cadáveres del mundo, ¿ eliges el más buscado en EE.
Out of all the dead bodies in the world... you pick the most wanted man in America?
¿ Cómo conseguiste los cadáveres?
Wow. Now, where did you get these dead bodies?
- Encontraron los dos cuerpos juntos.
- Both of their bodies were found together.
Quemó sus cuerpos.
Burned their bodies.
No sabemos el número de víctimas por el momento, pero son los primeros en responder a la escena y que están tratando de apagar el fuego y encontrar el mayor número posible de cuerpos.
We don't know the number of casualties just yet, but first responders are on the scene and they're trying to put out the fire and find as many bodies as possible.
Es necesario algunos cadáveres y me los consiguió.
You need some dead bodies and I got'em.
Nos dejaron con vida para que echáramos los cuerpos en un barranco.
Spared to dump the bodies into a ravine.
El país entero es un cementerio de cuerpos hinchados que contaminan los ríos.
This whole country is a graveyard of bloated bodies polluting the rivers.
En estos momentos, en las afueras de Siroun encontrarán los cuerpos de todos los armenios de mi pueblo pudriéndose en un río.
Right now, outside of Siroun, you'll find the bodies of every Armenian from my village, rotting in a river.
Se los imaginan trepando por sus cuerpos mientras duermen.
They imagine them crawling over their bodies as they sleep.
Tengo 100 reclusas nuevas.
I need bodies.
Si intentas protegerme, no funciona. Hay un túnel lleno de cadáveres que alguien intentó enterrar. Hay un túnel lleno de cadáveres que alguien intentó enterrar.
I got a tunnel full of bodies that somebody tried to bury.