Translate.vc / испанский → английский / Bounty
Bounty перевод на английский
2,593 параллельный перевод
Y entonces encima de eso, te atrapan esos cazadores de recompensa.
And then, on top of it, you go and get caught by these bounty hunters.
Entonces ahora tengo que pagarle un millón de dólares a esos cazadores de recompensa para recuperar a Mario. Porque si no lo hago, lo llevarán directo a la policía y ese pedazo de mierda me delataría.
So now I have to go pay a million dollars to these bounty hunters to get Mario back, cos if I don't, they're gonna take him straight to the cops and that little piece of shit will rat me out.
Bueno... esos malditos cazadores de recompensa decidieron en el último segundo hacerle caso a la conciencia.
Well, one of those fucking bounty hunters decided at the last fucking second to grow a fucking conscience.
¿ Que prefieres, que maten a Jules y cobrar $ 100 mil de recompensa?
What would you rather do? Let them kill Jules and cash in a $ 100,000 bounty?
Tenemos cazadores de recompensa y Stormtroopers para cuidarlas.
We got our bounty hunters and our Stormtroopers here to guard them.
- Oí que se había mudado allí luego de perder su licencia de cazador de recompensas.
I heard he moved there after he lost his bounty hunter's license.
Hay una recompensa sobre tu cabeza, amigo mío.
There's a bounty on your head, my friend.
Pero ahora me siguen dos cazadores de recompensas... ¡ porque rapté a un maldito menor!
And now I got two bounty hunters chasing me'cause I kidnapped a fucking minor!
¿ Y cómo entran Whoopi Goldberg y el perro de cazarrecompensas dentro de la ecuación?
So how does Whoopi goldberg and dog the bounty hunter fit into the equation?
Lo último que recuerdo es echar un pulso con dog, el cazarrecompensas.
Last thing I remember is arm-wrestling dog the bounty hunter.
Es un cazador de recompensas.
You're a bounty hunter.
Bendicenos, Señor, por éstos, Tus regalos, que estamos a punto de recibir, por Tu recompensa, a través de Cristo, nuestro Señor. Amén.
Bless us, oh, lord, for these, thy gifts, which we are about to receive, from thy bounty through Christ, our lord.
Cuando hacía de cazadora de recompensas con mi padre, hicimos bastantes extracciones en parques de remolque.
When I did bounty work with my dad, we did plenty of extractions in trailer parks.
¿ Dijiste "cazadora de recompensas"?
Did you just say "bounty work"?
No quiero que el cazador de recompensas sepa sobre nosotros.
I don't want the bounty hunter to know about us.
¿ Que sabes sobre este cazador de recompensas?
What do you know about this bounty hunter?
Es un cazarecompensas que puede crear campos de contencion..
He's a bounty hunter who can create containment fields- -
Entonces, ¿ qué le va a pasar al cazarecompensas de todos modos?
So, what's gonna happen to that jackass bounty hunter anyway?
Los Tolkepaya eran cazadores, recolectores y granjeros y vivían de la riqueza de la tierra y como tal, no podían competir con las armas de los invasores.
The Tolkepaya were hunter-gatherers and farmers... living off the bounty of the land... and as such, were no match for the weapons of the invaders.
Escuché que la recompensa por tu cabeza fue duplicada.
I heard the bounty on your head has doubled.
Hay una recompensa por su cabeza.
There's a bounty on your head. ♪ I don't want to stop now ♪ Put the gun down, Riley.
Dog el cazarrecompensas.
Dog the bounty hunter.
El hielo flotante desciende la asombrosa cifra de 12 metros, cerca de 40 pies, dejando los fondos marinos a la vista de todos, y, con suerte, la recompensa que buscan.
The floating ice drops a staggering 1 2 metres, nearly 40 feet, exposing the seabed, and, hopefully, the bounty they're after.
Una gran cantidad de oportunidades se les presenta a estos cazadores Dorobo.
A bounty of opportunity for these Dorobo hunters.
Dios nos ha concedido el don de la abundancia y la belleza.
God has given us a gift of bounty and beauty.
Los cuales recibimos, a través de tu bondad, a través de Cristo Nuestro Señor.
Which we are about to receive through Thy bounty through Christ our Lord.
- No. Investigador, cazador de recompensas, vendedor ambulante...
Skip tracer, bounty hunter, traveling salesman.
También podría haber sido alguien haciéndolo por dinero.
It could also have been someone doing it for a bounty.
Y estarías compitiendo contra Lawman o Dog the Bounty Hunter.
And you'd be competing against'the Lawman'and'Dog the Bounty Hunter'.
Así que pensamos, ¿ por qúe no hacemos una versión sexy de Dog the Bounty Hunter?
Then we thought : what if we do a sexy version of'Dog the bounty hunter
Este lugar, una vez centro de la fiebre del oro de California y, gracias a una singularidad de la geología, sigue ofreciendo su precioso botín unos 100 años después.
This once stood at the centre of the California gold rush. And thanks to a quirk of geology, it continues to yield its precious bounty over a hundred years later.
A Erica la crió su padre, que era un caza fortunas, y uno muy bueno.
Erica was raised by her father, who was a bounty hunter, and a damn good one.
Esto estuvo una vez en el centro de la fiebre del oro californiana y gracias a un capricho de la geología continua produciendo su precioso tesoro 100 años después.
This once stood at the centre of the California gold rush and, thanks to a quirk of geology, it continues to yield its precious bounty over 100 years later.
Nos reencontramos, el romántico cazador de premios.
We meet again... The romantic bounty-hounter.
"Mi papá es un caza recompensas, por tanto, sé cosas".
"Oh, my dad's a bounty hunter, so I know things."
No estoy preparado para decir de Julio que es una señal de Dios, pero agradezco la recompensa que estoy a punto de recibir.
I'm not ready to call Julio a sign from God, but I am thankful for the bounty I am about to receive.
" Dog el cazarrecompensas ha llamado.
" Dog the bounty hunter called.
¡ Y en un juego por- - Jeff, tienes que decirme que había una recompensa por mi cabeza.
threw in the towel, and- - in a game- - jeff, you have to tell me that they had a bounty on my head.
¿ Bounty o Double Decker? ¿ Soy sexy?
Bounty or Double Decker?
Para este momento cada policia de la isla debe tener sus fotos. Y Cartwright poniendo precio a sus cabezas.
Every policia on the island has your mug shots by now, and Cartwright's put a bounty on your heads.
A no ser que te guste Rizzoli and Isles o relacionado con un cazarecompensas, a nadie le importará una mierda tu mundo tendrás suerte si tu libro consigue ser producido en cadena y publicado.
Unless you're friends with Rizzoli and Isles or related to a bounty hunter, no one will give a crap about your world. You'll be lucky if your book makes it into the remainder bin at strand.
¿ Cazadora de recompensas?
Bounty hunter?
Una recompensa de seis millones de dólares.
A $ 6 million bounty.
Quizás porque alguien puso un precio de $ 6 millones a la cabeza de Keller.
Maybe because someone put a $ 6 million bounty out on Keller.
El FBI lo puso en la lista de Los Más Buscados, los Marshall de EE.UU. lo están buscando con todo, y le han puesto un precio a su cabeza.
FBI has got him on the most-wanted list, the U.S. marshals are out in full force, and there's a bounty on his head.
Entonces, ¿ le pusieron precio a su cabeza?
So they have a bounty on him, huh?
Alguien le puso precio a su cabeza.
Someone put a bounty on his head.
Un botín de $ 6 millones.
A $ 6 million bounty.
Como que está liderando él la Mishima Zaibatsu con una recompensa enorme por su cabeza.
Like he's leading the Mishima Zaibatsu with a huge bounty on his head.
Hay una considerable recompensa por Zorn.
There's a sizeable bounty on Zorn.
Si no conseguimos la recompensa de Zorn,
If we don't get the bounty on Zorn,