Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Boxes

Boxes перевод на английский

6,890 параллельный перевод
Tengo un garage lleno de cajas que el nunca ordenó para demostrarlo.
I have a garage full of boxes he never sorted through to prove it.
Puedo meter sus cajas para pizza en mi billetera.
I could fit his pizza boxes in my wallet.
En las jardineras.
The garden boxes.
- Cajas de jugo, nena.
- Juice boxes, babe.
Asegúrate de cuántas cajas se va a llevar.
Make sure you check how many boxes he's taking.
Y las iniciales en el recuadro.
And then initials in all the boxes.
- ¿ De dónde vienen estas cajas?
Where did these boxes come from?
Está bien, entonces revisa las cajas y toma todo lo que termine en "ilina".
OK, then you look through the boxes and take anything that ends with "illin."
- ¿ Qué pasa con la pared de las cajas?
- What's with the wall of boxes?
de los huecos interiores.
- God. - about inside boxes.
Te puedo trasladar a las cajas de embalaje, si es que quieres que te traslade.
I can move you to packing boxes, if you want to... move?
Se cayó dentro de una caja.
Fell into one of the boxes.
¿ Quieres que lo ponga con las otras cajas?
Do you want me put it with the other boxes?
No está mal 50 cajas en total
Not bad 50 boxes in total
Revisar cada una de estas cajas, y comenzar a tomarnos declaraciones.
Go through every one of these boxes, and start deposing us.
Enterrado en una de estas cajas hay un copia de esto.
Buried in one of these boxes is a copy of this.
Te encantaba sacar todos los sombreros de las cajas... y ordenarlos a tu alrededor en el suelo.
You just loved taking out all the hats from the boxes, arranging them around you on the floor.
Una de las cajas olía a violetas.
One of the boxes smelled like violets.
Pero cuando emparejaba esas tres cajas...
But when I matched up those three boxes...
Vaya. ¿ Todas estas cajas están llenas de cartas amenazadoras dirigidas a la víctima?
Wow. All these boxes are filled With threatening letters to the victim?
- Sí, ¿ quieres explicar las cajas vacías de baterías de nueve voltios y estos?
- Yeah, you want to explain empty boxes of nine-volt batteries and these?
Mucha seguridad para ser un sitio... que recicla cajas de cereales y latas de sopa.
Lot of security for a place recycling cereal boxes and soup cans.
No pude dejar de notar todas las cajas de mudanza.
I couldn't help but notice all the moving boxes.
Vale, simplemente voy a dejarlos en las cajas de aquí, de esa manera nadie se enfada conmigo.
Okay, I'm just gonna leave them on these boxes right here, that way nobody has to get mad at me.
Y la gente escucha cintas, pero también hay cintas que sirven para cerrar cajas.
And a tape is something you listen to, but tape is also a sticky thing you can use to seal boxes.
Los cereales vienen en caja.
Boxes is what cereal comes in.
Bueno, solo quería que supieras que ya no te molestare mas con cajas musicales.
Well, I just wanted to let you know I won't be bothering you with music boxes anymore.
Solo quedan dos cajas.
There's only two boxes left.
Demasiadas cajas de jugo.
One too many juice boxes.
Ha tomado muchas más cajas antes ¿ Cómo lo sabes?
He's taken many moresuch boxes before
Y encontró como 10 gatos y perros metidos en cajas en el contenedor.
And she found like 10 cats and dogs stuffed into boxes in the dumpster.
Estamos metiendo las cosas en cajas, como nos pediste.
We're packing boxes, just like you asked.
Tienes 18 cajas repletas de archivos etiquetados, como,
You got 18 boxes worth of files labeled, like,
Estaba poniéndome al día mientras empaquetaba.
I was just catching up between packing boxes.
Hasta ahora, os habíamos puesto cajas misteriosas. pruebas de eliminación, pruebas de presión y pruebas de equipo.
So far, we've thrown mystery boxes at you, elimination challenges, pressure tests, and team challenges.
Abrieron las cajas de seguridad, falta un poco de dinero.
Safe-deposit boxes popped, some cash missing.
Solo nos falta un pequeño tipo asiático... que quepa en cajas pequeñas.
All we're missing is a tiny Asian guy who can fit into small boxes.
Tengo cajas de munición.
Got boxes of ammo.
Las cajas de vino en la esquina, colega.
Boxes of wine in the corner, mate.
El político letón que asesiné después de llenar las urnas de votos fraudulentos, eso sí que fueron unas elecciones divertidas.
That Latvian politician I assassinated after he stuffed the ballot boxes, that was a fun election.
Solo haz el pago.
- Just click the boxes.
Nuestros bateristas vienen ahora en pequeñas cajas de aluminio.
- no. We--our drummers now come In little aluminum boxes.
No, es que guardo mi porno y los juegos de la Xbox en cajas.
No. I keep my soft porn and Xbox games in boxes.
Um, estoy a ir de arriba a su ático y conseguir algunas cajas...
Um, I'm gonna go upstairs to your attic and get some boxes...
Esta mujer vino por alrededor de un año hace, despejó todas las casillas.
This woman came by about a year ago, cleared out all the boxes.
¿ Qué te dije sobre estas cajitas?
What did I tell you about these little boxes?
Tomé un poco parada en boxes en el baño de Margot, y me encontré con sus píldoras anticonceptivas
I took a little pit stop in Margot's bathroom, and I happened upon her birth control pills.
Son haditas preciosas sobre cajas de música.
Lovely little fairies on top of your music boxes.
Parece que también había cumplido con todo en su vida personal.
He seems to have checked all the boxes in his personal life, too.
- Moviendo estas cajas.
Moving those boxes.
Cuatro cajas más.
Four more boxes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]