Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Boxing

Boxing перевод на английский

3,385 параллельный перевод
El club de Boxeo de Arturo en Queens.
Arturo's Boxing Club in Queens.
¿ Cuando se convirtió el gimnasio en una cafetería?
When did the boxing gym become a coffee shop?
Digo, baseball, boxeo, automovilismo.
I mean, baseball, boxing. Race car driving?
Lo último que supe es que estabas en Cincinnati, boxeando, imbatible.
So, the last time I heard, you were in Cincinnati, boxing, unbeatable.
He sido yo poniéndome los guantes de boxeo y recibiendo una paliza de Godzilla antes siquiera de entrar en el ring.
It was me putting on boxing gloves and getting stomped on by Godzilla before I even entered the ring.
Pero para ti y para mí, el boxeo también se trata de demostrarle a la gente que no eres un niño.
But for you and me, boxing's also about showing people you ain't no child.
He puesto fecha para el combate de boxeo entre Jake el Irlandés y el joven Jasper Longfield.
I scheduled the boxing match between Irish Jake and young Jasper Longfield.
Me rompí la pierna haciendo ski-boxeo.
Broke my leg ski-boxing.
Y estabas haciendo ski-boxeo con tu mujer o con tu novia o...
And were you ski-boxing with your wife or with your girlfriend or...
Y no hay mejor entrenamiento para el cuerpo y el alma que el boxeo.
And nothing is a better workout for body and soul than boxing.
El boxeo es primitivo, Pete.
Boxing is primal, Pete.
¿ Me ganarías en una pelea?
You're gonna beat me in a boxing match?
Seis bóxers boxeadores.
♪ Six Boxers boxing
John Antoine trajo a casa esos expedientes donde cuenta que su relación con Bardès se volvió problemática.
He and your husband had of the online sales equipment for boxing and borilaèke skills?
¡ Boxeo!
Boxing!
¿ Boxeo?
Boxing?
¿ Cuántos hombres en el equipo de boxeo?
How many men on the boxing team?
Él estaba en el equipo de boxeo con Tommy.
He was on the boxing team with Tommy.
¿ Boxeo Muay Thai?
Muay Thai boxing?
Guantes de boxeo.
Boxing gloves.
¿ Los guantes de boxeo?
The boxing gloves?
Boxeo tailandés.
Thai boxing.
Boxeo, ¿ ah?
Boxing, ah?
Esto lo escuche una vez en el gimnasio.
I heard that in a boxing gym once.
Si esto fuera una pelea de box, la podrían llamar
If this were a boxing match, they might call it
¿ Le gusta el boxeo a usted? Si.
Do you like boxing?
Acá le dan mucha bola al boxeo, ¿ no?
They are very much into boxing here, right?
Bolivia no tiene historia en boxeo.
To whom? Bolivia has no history of boxing.
Le voy a presentar una glona del boxeo argentino, mire.
I'm going to introduce you to the glory of Argentine boxing.
Sería bueno si la gente esperara a ver si realmente estoy enferma antes de enterrarme.
It would be so nice if people would wait to learn if I really am ill before boxing me up.
Seguimos dando palos de ciego.
We're still boxing in the dark.
¿ Por qué no pruebas a boxear?
Why not try boxing?
Muy pronto estaba viendo un combate de boxeo en un canal mexicano.
Pretty soon he was watching a boxing match on a Mexican channel.
Últimamente veía mucho boxeo, pero no sabía por qué.
He'd been watching a lot of boxing lately, but didn't really know why.
"Los cinco magos boxeadores saltan rápido." Wow.
"The five boxing wizards jump quickly." Whoa.
Magos boxeadores.
Boxing wizards.
Lisa va a algún sitio después del colegio dos días a la semana, y todo lo que tenemos es Magos Boxeando.
Lisa's going somewhere after school two days a week, and all we have are boxing wizards.
Así que boxeando.
So... boxing.
Mira, hombre, Quiero que alguien hit, mi amigo tiene un gimnasio de boxeo más en bucktown.
Look, man, you wanna hit somebody, my buddy has a boxing gym over in bucktown.
- Sí, hago un poco de boxeo.
- Yeah, I do a little boxing.
- Sr. Bell, dónde piensa Ud. que la fuerza súbita de Cody proviene del boxeo?
- Mr. Bell, where do you think that Cody's sudden newfound boxing strength comes from?
Bien, los guantes de box... tal vez... tal vez sea de piel a piel.
Well, boxing gloves... maybe... maybe it has to be skin-on-skin.
Es como dijo un antiguo entrenador de boxeo, "te robaron".
It's like the old boxing coach said, "You were robbed".
Y entonces es cuando me sube la adrenalina... y empiezo a boxear con mi sombra a lo Rocky y cosas por el estilo.
Then I start getting real adrenaline... and start doing'Rocky'shadow boxing and all that kind of stuff.
Ni siquiera esperó al Día de las Cajas.
He didn't even wait till Boxing Day.
¿ El boxeador con ese pelo?
The boxing guy with the hair?
Sí, lo crea o no, en un momento de mi vida, me interesó el boxeo.
Yeah, believe it or not, at one point in my life, I dabbled in boxing.
El 26 llegaron los británicos para detener la sangría.
On Boxing Day, the British came in to stop the bloodshed.
Amante del boxeo.
Boxing lover!
- ¿ Creen que dos ancianos me lo van a impedir? - Soy un gran aficionado al boxeo.
I'm a big fan of boxing.
¿ Peleando en las sombras de nuevo?
Shadow boxing again, eh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]