Translate.vc / испанский → английский / Brakes
Brakes перевод на английский
2,686 параллельный перевод
Pero te lo advierto, ¡ no utilices los frenos!
But I'm warning you, don't apply brakes!
- Me dijiste que no usara los frenos.
- You told me not to apply brakes.
Yo no hablo francés. Eso es Latin. Esto significa "atrapado en el acto."
Did you cut the brakes on Tucker Longstreet's car?
Parece que cada vez que las ruedas comienzan a girar y empiezo a poder jugar el juego los frenos me los ponen otra persona más.
It seems like every time the wheels start to spin and i start to be able to play the game, that the brakes are put on it by somebody else.
¡ Oh, no! Frenos, frenos.
Oh, no... brakes, brakes...
Embrague, freno, acelerador.
Clutch. Brakes. Gas pedal.
- Freno, acelerador...
- Brakes. Gas pedal.
Necesitaba frenos nuevos para su camioneta.
He needed some brakes for his pickup.
te envie el "911" por una chaqueta la chaqueta de cole tu dijiste que fue residuos quimicos por trabajar con unos frenos de acuerdo con los analisis preliminares pero el reporte final muestra el mismo quimico plomo, antimonio y bario
I "911" texted you about a jacket, Cole's jacket. You said there was chemical residue from working on brakes. According to the preliminary analysis.
¿ Mayor presión a la de los frenos de un coche?
Higher pressure than car brakes?
Sólo tienes que parar un poco.
Just put the brakes on it.
Una energía corrosiva los ha desprendido de los frenos de emergencia.
There's a corrosive energy eating away at the emergency brakes.
Echa el freno con la telenovela, RJ.
Hit the brakes on the soap opera, RJ.
Algun idiota enfrente de ellos freno en seco.
Some numb-nuts in front of them just slams on the brakes.
¿ Sabías que el Toyota Echo tiene motor de 1.5 litros de 4 cilindradas. con abs para los frenos?
Did you know that the Toyota Echo has a 1.5-liter inline 4-cylinder engine with multi-locking brakes?
No hay frenos en el amor.
There are no brakes in love.
Cortó la energía, activando los frenos electromagnéticos.
He turned off the power, triggering the electromagnetic brakes.
Claro, dándome tiempo de salir de la cabina... restablecer la energía y liberar los frenos.
Right, giving me time to get out of the car turn the power back on and release the brakes.
Sí, la cabina cae, corta la energía, frena.
Yeah, the car falls, turn the power off, engage the brakes.
¿ Dónde están los frenos?
- Where are the brakes on this thing?
Frené justo a tiempo.
I hit the brakes just in time.
Estaban persiguiéndose. A medida que me acercaba, cruzaban el sendero del carrito. Frené y se pararon en medio del sendero y me miraron, y pensé : " Miren eso.
They were chasing each other, and as I was getting closer, they were running across the cart path, and I put on my brakes, and they stopped in the middle of the cart path and looked at me, and I said, " How about this?
Cuando vinieron aquí, retrocedieron hasta ahí, trataron de frenar en seco con la esperanza de que el cadáver cayera al agua. Pero no funcionó.
At the time that they first came down here, they actually backed up to that and tried to slam on their brakes, hoping to eject the body in the water, and that didn't work, so, again,
Okay, duro con los frenos, penúltima curva, muy resbaloso allí.
OK, hard on the brakes, penultimate corner, still very greasy out there.
Las llantas son nuevas, y los neumáticos y los frenos.
The wheels are new, and the tyres, and the brakes.
Ponerle unos pequeños frenos. Tu sabes, haciendo la limpieza Hollywood.
- We're just kind of pumping the brakes, you know, doing the Hollywood cleanse.
Y cuando todo esto se vuelva un poco excesivo, tienes frenos cerámicos de serie.
And when all this gets a bit much, you have ceramic brakes as standard.
Pisa fuerte los frenos cerámicos.
Hard on those ceramic brakes.
- Rápido en el túnel y luego frenando.
A good run through the tunnel and then on the brakes.
Tienes dirección asistida y frenos ABS.
You do get power steering and anti-lock brakes.
Gracias, frenos anti-bloqueo.
Thank you, anti-lock brakes.
Cada pieza - los frenos, las ruedas, el motor de 3.8 litros biturbo, la dirección, la nueva caja de cambios de doble embrague, todos están conectados electrónicamente para cantar la canción de la velocidad en perfecta armonía.
Every single piece - the brakes, all four wheels, the 3.8 litre twin-turbo engine, the steering, the new double clutch gearbox, they're all electronically linked to sing the song of speed in perfect harmony.
Toby iba en su camioneta esta mañana y le fallaron los frenos.
Toby was driving his truck this morning and his brakes went out.
Es ágil, frena bien, es ligero.
It's nimble, it brakes well, it's lightweight.
Estos frenos de carbono supuestamente puede trabajar a casi 1.000 grados centígrados, que es la temperatura de lava fundida.
These carbon brakes supposedly can work at almost 1,000 degrees centigrade, which is the temperature of molten lava.
No podía distinguir los frenos del acelerador.
Couldn't tell the brakes from the accelerator.
( Locutor ) Carrie y de Jennifer error en el primer set de platos ha puesto el freno a la cocina de color rojo.
( Announcer ) Carrie and Jennifer's mistake on the first set of entrees has put the brakes on the red kitchen.
( Locutor ) Mientras Chino frena en cena de ensayo de su equipo...
( Announcer ) While Chino puts the brakes on his team's dinner rehearsal...
La maquinaria ya se está moviendo, pero que lo diga y frenaremos.
The wheels are already in motion, but say the word and we'll put the brakes on.
La suspension trasera es tambien moderna como lo son los frenos
The rear suspension is modern, too, as are the brakes.
¡ Tengo que acostumbrarme a estos frenos!
I've got to get used to these brakes!
Así que golpee los frenos y estas enormes llantas arrollaron el frente del Renault, el tipo y yo vimos el parabrisas desprenderse desde arriba y aplastando el motor y el sólo estaba así.
And I slammed on the brakes and these huge tyres just rolled over the front of the Renault, the bonnet, and I saw the windscreen pull away from the top and just flatten the engine and he was just like this.
Nadie se echa atrás.
Nobody's on the brakes.
Duro con los frenos cerámicos, Un viejo Lambo V12 le hubiera mordido en la cara por ahora
Hard on the ceramic brakes, an old V12 Lambo would have bitten him in the face by now.
No quieres usar los frenos, acelera
You don't want to use the brakes, just pop in the gas.
Adam monté sus frenos, yo asustado ese demasiada fricción Sobre su trabajo de reparación de eje podría causar que su llanta estalle, yo mientras dejamos a la gravedad ahorro gas.
Adam rode his brakes, afraid that too much friction on his axle-repair job could cause his tire to blow, while we let gravity save gas.
Hasta que le pusieron los frenos.
Until the brakes were put on him.
Tendré que recordar no taconear Los frenos como voy al lado de él, ¿ cuál - -- es un instinto?
I'll have to remember not to tap the brakes as I go by him, which---is an instinct.
Eso es duro en los frenos, Duro en los frenos.
That's hard on the brakes, hard on the brakes.
Fue una estupidez, Junior... pero yo probablemente habría hecho lo mismo.
So what if I don't buy this crap about you not knowing about the brakes?
Duro con los frenos.
Coming up to the penultimate corner, hard on the brakes.