Translate.vc / испанский → английский / Bran
Bran перевод на английский
589 параллельный перевод
Y rocía la mesa Con botones y salvado
And sprinkle the table With buttons and bran
Un poco de salvado, alfalfa, cebada, unas zanahorias. Y unos 5 kilos de sal.
Some oats, bran, barley, carrots and... about 10 pounds of salt.
- ¿ Con qué se alimentan? - Comen trébol rojo, heno y salvado molido.
Plenty of red clover, hay and bran mash.
Empaquetados y con la etiqueta de frágil.
- Packed in bran and marked fragile.
Bran, todos los jueves, tenemos una carrera contra el reloj. ¿ Por qué?
Bran, every Thursday we have this mad dash against time. Why?
Puede que tenga un año más, pero no por eso he perdido mi tino.
I may be a year older, Bran, but I haven't lost my touch.
Fíjate, Bran, no está tan oscuro.
You see, Bran, it's not so very dark.
Pero nosotros sí lo conocimos ¿ verdad, Bran?
We both know that, don't we, Bran?
Entendido, Brand.
All right, Bran.
Haré todo lo que quieras, Brand.
I'll do exactly what you want, Bran.
- Sí, Brand.
- Yes, Bran.
Bran trabaja mucho.
Bran's been working very hard.
- ¿ Cómo va todo con Bran?
- How is everything with you and Bran?
Brand me lo contó todo.
Bran told me all about it.
¿ Todo va bien entre tú y Brand?
Is everything all right with you and Bran?
Cuando Owen y yo te vemos con Bran, y que todo parece ir bien, siempre nos sentimos aliviados.
Owen and I, when we see you with Bran, and everything seems fine, we're always relieved.
Tuve mucho miedo con Bran e Isabel Lorrison.
I was frightened about Bran and Isabel Lorrison.
Después reflexioné : ¿ en seis semanas, hubiera dejado de querer a Bran?
And then, I stopped and I thought, in six weeks will I have stopped loving Bran?
El juez que me devolvería mi libertad... ¿ me prometía que en seis semanas, seis años, para siempre, dejaría de querer a Brand?
Will the judge who gives me my freedom promise me that in six weeks, six years, the rest of my life, I'll stop loving Bran?
¿ Pero lo hablaste con Bran?
But you had it out with Bran?
Bran sabe que estoy enamorada de él.
Oh, Bran knows I'm in love with him. I...
Bran conoció muchas mujeres antes que yo, pero se casó conmigo... sabiendo que era tranquila.
Bran knew a lot of women before he met me, but he married me, and he knew then that I was quiet.
Hay que entender a Brand.
You have to understand Bran.
¿ Va a ser largo el discurso, Bran?
Is it going to be a long speech, Bran?
Has cambiado radicalmente de vida, ¿ no es así, Bran?
You really have turned over a new leaf, haven't you, Bran?
Eres como un viejo alcohólico, Bran.
You're acting like a reformed drunk, Bran.
A ti te pasa lo mismo, Bran.
Neither can you, Bran.
Puedes soltar ese discurso donde quieras, en el trabajo, en el taxi, incluso esta noche en Del Rio.
You could have made your little speech anywhere, Bran, back at your office, in the taxi, even last night at the Del Rio.
No es tan grave, Bran. ¿ Qué diferencia hay,... entre hoy u otro día?
What difference does it make, today, or another day?
¿ Eso está mejor, verdad, Bran?
That's better, isn't it, Bran?
Pensaba que no vendrías. ¿ Dónde está Bran?
I thought you'd never get here. Where's Bran?
Bran...
Bran...
¡ Bran!
Bran!
- Bran.
- Why, Bran.
¿ Una forma de escaquearnos, Bran?
Isn't that running for cover, Bran? We...
Bran y yo...
Bran and I...
No tengo intención de casarme con Bran.
I'm not especially interested in marrying Bran anymore.
¿ Por qué Bran no me deja?
If Bran wants you, why doesn't he leave me?
Sabe que ha perdido a Bran, y esta es una última tentativa.
Because you know you've lost Bran, this is one last desperate try, isn't it?
Quisiera que conocieras a Bran en mejores condiciones.
I'd like you to meet Bran, under improved conditions.
Ella te conoce, Bran.
She knew you, Bran.
Tienes razón, Bran.
You're right, Bran.
Hay que saber aceptar las consecuencias de nuestros actos, Bran.
If you lie down with dogs, Brandon, you get up with fleas.
Buenas noches, Bran.
Good night, Bran.
¿ Por qué te sorprendes tanto, Bran?
Why are you so surprised, Bran?
- ¡ Oh, Bran!
- Oh, Bran.
Buenos días, Bran.
Good morning, Bran.
Me acuerdo de todo, Bran.
I remember everything, Bran.
Pero me equivocaba, Bran. Nada se detiene.
But I was wrong, Bran, nothing stops.
- El salvado pa'los puercos.
- Bran for the pigs.
¿ Pan... con enebro?
BRAN MUFFINS?